"prendeu" - Traduction Portugais en Arabe

    • اعتقل
        
    • القبض
        
    • إعتقلت
        
    • قبضت
        
    • سجن
        
    • اعتقلته
        
    • قبض
        
    • إعتقل
        
    • تقبض
        
    • بالقبض
        
    • باعتقال
        
    • بإعتقال
        
    • تعتقل
        
    • علق
        
    • أعتقل
        
    Lembra-se que o Severence prendeu o Santee pela morte do policia de moto? Open Subtitles هل تذكر أن سيفيرنس اعتقل سانتي هذه السنة لجريمة قتل شرطي الدراجة؟
    Mas não falou nada, apenas me prendeu. Open Subtitles رد في الواقع أيها السادة بلا شيء على الإطلاق، ألقى القبض عليّ، واكتفى بهذا
    A polícia de Miami já o prendeu por 12 vezes sem nenhuma condenação. Open Subtitles شرطة ميامي إعتقلت هذا الرجل 12 مرة بدون إتهامات
    Recebemos agora a notícia que a polícia finalmente prendeu o suspeito. Open Subtitles علمنا لتونا أن الشرطة قد قبضت على المشتبه به أخيراً
    prendeu metade dos criminosos e sem precisar usar uma máscara. Open Subtitles سجن نصف مجرمى المدينة وفعلها دون أن يرتدى قناعاً.
    Parece que a única pessoa que alguma vez prendeu foi eu. Open Subtitles يبدو أن الشخص الوحيد الذي اعتقلته في حياتك هو أنـا
    Ela não o deixou simplesmente. Deixou-o por um tipo que ele prendeu. Open Subtitles لم تهجره فحسب بل تركته من أجل رجل قبض عليه, حسناً؟
    Isso significa que ele nunca o prendeu. - Douglas nunca o viu. Open Subtitles ذلك يعني أنّني لم إعتقل بانكس لأن دوغلاس لم يجده.
    Sabe que prendeu o Santee quando tinha 17 anos... Open Subtitles اعتقل أول مرة سانتي لسرقة السيارات عندما كان عمره 17 عاما
    prendeu 15 pessoas sozinho uma noite. Open Subtitles ذات مره اعتقل خمسة عشر شخصا فى ليلة واحدة
    A polícia prendeu a família esta manhã. Ela deve ter estado fora. Open Subtitles ألقت الشرطة القبض على عائلتها هذا الصباح, يا سيدي لابد أنها كانت بالخارج
    Voltou para o Ministério de Guerra e prendeu todos os que encontrou. Open Subtitles لقد قفل عائداً إلى مبنى وزارة الحربية وألقى القبض على كـل مـن كـان هناك
    E outras noticias: a polícia prendeu a doente mental que escapou. Open Subtitles في أخبار أخرى، الشرطة إعتقلت المريض العقلي الهارب.
    O computador diz que prendeu estes tipos. Open Subtitles الكمبيوتر يوضح أنك سبق وأن إعتقلت هذين الرجلين
    Teria de admitir que prendeu a pessoa errada. Open Subtitles سيكون عليك الأعتراف بأنك قبضت على الشخص الخطأ
    Ele prendeu os elfos, fechou a fábrica, pensa que todos são travessos e vai dar carvão para todas as crianças! Open Subtitles لقد أغلق ورشة اللعب و سجن الجان إنه يظن أن الأطفال أشقياء و سيعطيهم فحم أسود
    ... estes dois homens. À esquerda está o desconhecido que a polícia prendeu no aeroporto por posse de um passaporte falso. Open Subtitles الصورة على اليسار لجون دو, اعتقلته الشرطة في مطار لوس أنجلوس
    o guarda que os prendeu disse ter a sensação que aquilo tinha sido preparado. Open Subtitles قال اللفتنانت الذى قبض عليه فى وقت لاحق انه شعر أنها كانت حوادث على مراحل
    Ela disse que o Exército dos EUA prendeu um soldado por ter descarregado segredos para nós. Open Subtitles لقد قالت بأن الجيش أمريكي إعتقل مسؤول لتسريب معلومات لنا
    Quando a Polícia te prendeu, resolveste falar, não foi? Open Subtitles عندما تقبض عليك الشرطة ، فإنّك تضطرلفعل شيئ ما ، صحيح ؟
    Se não foi ele, por que o prendeu? Não prendemos. Open Subtitles لو أنّه لم يخطفها، لمَ قمت بالقبض عليه إذن؟
    Ouça, tenho motivos para acreditar que a Polícia prendeu a pessoa errada pelo homicídio da sua prima. Open Subtitles أنا لدي سبب يجعلني أعتقد أن الشرطة قامت باعتقال الرجل الخطأ في تهمة قتل قريبتك
    O agente que prendeu o Lee Jay, Bobby Desmond. Open Subtitles لقد قام لي جاي بإعتقال الظابط --بوبي ديزموند
    O detective nunca prendeu o Greg Tillman, pois não? Open Subtitles يامحقق , أنت لمَ تعتقل جريج تيلمن، أليس كذلك؟
    E este é o mesmo campo eletromagnético que prendeu o Fargo ao tecto? Open Subtitles وهذا نفس الحقل الكهرومغناطيسي الذي علق فارغو الى السقف؟
    Esta tarde, prendeu o Frank Knight e já o julgaram e condenaram. Open Subtitles بعد ظهر اليوم، أعتقل فرانك نايت ، وتحاكم وحكم عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus