Todos os produtores de música pagam os tratamentos dos seus artistas? | Open Subtitles | هل كل المنتجون يدفعون عن فنانيهم للذهاب إلى مركزِ التأهيل؟ |
Para manter esta bomba secreta os produtores fizeram várias tentativas que nunca foram para o ar. | Open Subtitles | ..ولكتمان هذا السر رسم المنتجون عدة حلول ولم يكن في نيتهم عرضها |
Sou amiga de um dos produtores do ACN Morning. | Open Subtitles | أنا صديقة لأحد منتجي برنامج صباحي في الشركة. |
Sim, bem, todos dizem que são produtores ou xeques. | Open Subtitles | نعم، حسناً، جميعهم يقولون أنهم منتجين أو شيوخ |
A nossa economia transforma-se numa em que os produtores trocam serviços. | Open Subtitles | مرجعا إقتصادنا إلى البداية حيث يقايض المزارعين من أجل الخدمات |
Mas os produtores daquela série fizeram algo realmente importante. | TED | لكن منتج ذلك البرنامج فعل شيئا جدّ مهمّ. |
Quase sempre, quando estou na televisão, os produtores que me chamam, que negoceiam o que vamos dizer, são mulheres. | TED | و دائماً عندما أكون بالتلفزيون فإن المنتج الذي يتصل بي و يتناقش معى حول ما سأقوله يكون إمرأة |
Os produtores ofereceram o papel a outra pessoa. | Open Subtitles | المنتجون عرضوا الدور في الأصل على شخص آخر |
Posso não saber muito, mas sei ver talento... quando os meus produtores o apontam. | Open Subtitles | ربما لست واسع المعرفة ولكنني أعرف الموهبة حين ينبهني المنتجون لها |
Os produtores leram a minha história nos tabloides e acharam que seria óptimo. | Open Subtitles | المنتجون قرأوا قصتي في أحد المجلات وظنوا أنني سأكون موضوع جيد |
E como os maiores produtores de conteúdos da Internet não são o Google e o Yahoo, somos nós, nós somos as pessoas que estão a ser controladas. | TED | ولأن أكبر منتجي المحتوى في الإنترنت ليسا هما غوغل وياهو، بل نحن، نحن من يتعرض للمراقبة. |
A nossa audiência alvo não se resume só aos produtores do terrorismo, tal como já disse, os terroristas. | TED | جمهورنا المستهدف لايقتصر فقط على منتجي الإرهاب، الإرهابين، كما قلت. |
Os produtores e os agricultores não conhecem este problema. | TED | الأشخاص مثل منتجي الأطعمة و الفلاحين ليسوا واعين بهذه المشكلة. |
Uma das razões por que eles fazem isso é que transformam utilizadores em produtores, os consumidores em "designers". | TED | و أحد الأسباب أنهم يفعلون ذلك لأنهم حولوا المستخدمين إلى منتجين المستهلكين إلى مصممين |
Tornam-se consumidores e produtores, as economias locais entram em espiral muito rapidamente. | TED | سيصبحون منتجين ومستهلكين والأوضاع الإقتصادية المحلية ستزدهر وتتصاعد كدوامة بشكل سريع جدا. |
Tenho uns amigos produtores de acesso a cabo. | Open Subtitles | بعض أصدقائي يعملون منتجين في قنوات مدفوعة |
E impõe-se uma pergunta, especialmente se perguntarmos aos produtores, aos agricultores: Porquê o controlo biológico? | TED | وهناك يذهب السؤال، خاصة إذا كنت تسأل المزارعين والزراعيين : لماذا المكافحة البيولوجية؟ |
Nesse sentido, a fixação, a identidade e a integração social são os produtores e o produto de um urbanismo eficaz. | TED | وبهذا المعنى، فإن الاستقرار، والهوية والدمج الاجتماعي هي في نفس الآن منتج ونتاج العمران الفعال. |
Os produtores obrigaram-me a cortar essa parte. | Open Subtitles | أجبرني المنتج على إزالة هذا الجزء من النص |
o meu agente, os produtores, a minha equipa, o público. | Open Subtitles | و منتجو فلمي الأخير,طاقم التصوير و الجمهور |
Mas a resposta recorrente dos produtores era que eu não era queniana o suficiente. | TED | لكن كانت إجابة المنتجين المتكررة أنني لست كينية بما فيه الكفاية. |
Muitas vezes, os produtores de tomate polinizam flores de tomateiro com um vibrador manual. | TED | فغالبا ما يقوم مزارعي الطماطم بتلقيح زهورها بواسطة آلة تلقيح هزازة. |
Após cálculo das estimativas dos vários estados produtores, concluímos que, aparentemente, | Open Subtitles | بعد حساب التكاليف من مختلف الولايات المنتجة للبرتقال إستنتجنا الآتي: |
Com uma simples teste de interpretação... ..os nossos produtores oferecer-vos-ão uma carreira segura. | Open Subtitles | باختبار شاشة صغير يستطيع منتجونا أن يقدموا لكم مهنة العمر |
O Freddy descobriu que os nossos produtores, sabiam o guião deste filme e decidiram dar-nos esta informação. | Open Subtitles | والان فريدى إكتشف أن منتجينا كانوا يعلمون تاريخ هذا الفيلم وتعاهدوا على عدم البوح بهذا |
Tento sempre convencer os meus clientes a não trabalharem com directores e produtores inexperientes. | Open Subtitles | أحاول دائماً ثني عملائي عن العمل مع مخرجين ،ومنتجين عديمي الخبرة |
Provavelmente já ouviram isto. Toda a gente sabe disso: os agentes, amigos, produtores... | Open Subtitles | نحن جميعا لدينا من يجمع مديرى الأعمال بالأصدقاء بالمنتجين |
Os novos produtores executivos, o frenesim dos media, a pressão para o próximo programa ou trabalhar para o meu ex-namorado? | Open Subtitles | المنتجان المنفذان ...الجديدان، جنون الإعلام الضغط الناتج عن حلقة هذا... هذا الأسبوع أم العمل مع صديقي السابق؟ |