"proteger o" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحمي
        
    • في حماية
        
    • على حماية
        
    • حماية ما
        
    • حمايته
        
    • حمايه
        
    • أحمي
        
    • يحمون
        
    • من حماية
        
    • تقوم بحماية
        
    • احمو
        
    • ان احمي
        
    • ان نحمي
        
    • أحمى
        
    • أن تحمي
        
    Não dizes que tens de proteger o que é teu olhar pelo outro, tu olhas por mim, eu olho por ti? Open Subtitles اولست انت من قال على الرجل ان يحمي ما لديه ونحمي بعضنا البعض انا أراقب أشيائك وانت تراقب اشيائي
    Os impostos ajudam a proteger o povo desta terra. Open Subtitles هذه الضرائب تساعد في حماية شعب هذه الأرض
    - Faziam todos parte de um grupo que jurou proteger o Viajante. Open Subtitles لقد كانوا جميعاً جزءاً من المجموعة التي أقسمت على حماية المسافر
    A minha função é proteger o maior número possível de cidadãos dos EUA. Open Subtitles ان واجب يحتم علي حماية ما اقدر عليه من مواطنين امريكا
    temos que descobrir onde é e proteger o local... Open Subtitles هل أستطيع أن أخذ فاذا استطعنا اكتشاف اين هو و حمايته
    Acredita que é o seu dever proteger o rebanho. Eles não. Open Subtitles انتي تشعرين ان واجبك حمايه الخراف اما هم فلا
    E que queria proteger o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles و بأني أردت أن أحمي رئيس الولايات المتحدة.
    Querem liberdade e proteger o dinheiro e poder que têm. Open Subtitles سوف يريدون صفقة ويريدون حريتهم سوف يحمون سلطتهم وأموالهم
    Como presidente, não há nada mais importante que proteger o povo. Open Subtitles كرئيس للبلاد فلا يوجد شئ أهم . من حماية المواطنين
    99, pensei que ias proteger o 23! Open Subtitles يا رقم 99 اعتقد انك سوف تقوم بحماية رقم 23
    - proteger o nosso marechal! Open Subtitles - احمو مارشالنا!
    A única responsabilidade do Duque agora é proteger o futuro Rei. Open Subtitles إن المسئولية الوحيد للدوق الآن هي أن يحمي الملك المستقبلي
    Além do seu co-conspirador, ele estava a proteger o seu lucro. Open Subtitles لم يكن يحمي شريكه في التآمر فحسب كان يحمي غنيمته
    E este casamento irá combinar as nossas forças e proteger o nosso povo dos vikings. Open Subtitles وهذا الزواج سوف يجمع قوانا وسوف يحمي شعبنا من سلب الفايكنج
    Mas primeiro, o seu relutante marido será encontrado... com o coração atravessado pela espada de um Mosqueteiro... a mesma espada que não conseguiu proteger o seu pai. Open Subtitles ولكن أولا , زوجك المعارض سيتم العثور عليه مثقوباً من خلال قلبه بسيف من فارس نفس السيف الذي فشل في حماية والده
    Não usaria os meus poderes para bater nas pessoas, mas para proteger o balneário das raparigas. Open Subtitles لم أكن لأستخدم قوايّ لأضرب الناس كنت سأستخدم قوايّ في حماية غُرفة خزانات الفتيات
    Muitas dessas pilhas de folhas atuam como chamariz para ajudar a proteger o ninho principal. Open Subtitles الكثير من هذه الأغصان لن تحمل بيضا أبدا لكنها تعمل كأفخاخ وهمية للمساعدة على حماية العش الرئيسي
    Tenho a certeza que a minha escolta de caças é perfeitamente capaz, de proteger o Força Aérea Um. Open Subtitles أنا واثق أن مقاتليَّ قادرون على حماية طائرتي
    Nós estamos a graduar-nos em cada dia que vivemos, porque não temos medo de morrer a proteger o nosso povo. Open Subtitles نحن نتخرج في كل يوم نحيا به لاننا لسنا خائفين من الموت من أجل حماية ما يخصنا
    Não se tem muito e tem de se proteger o que se tem. Open Subtitles لا تفعل الكثير , وما حصلت عليه يجب عليك حمايته .
    Cinco jovens super-heróis que lutaram para proteger o mundo do mal. Open Subtitles خمس ابطال شباب الذين يحاربون من اجل حمايه الناس من الشر
    Prometi proteger o homem, agora está caído com um punhal no peito. Open Subtitles تعهدت أن أحمي هذا الرجل والآن هو ممد وخنجر في صدره
    Os homens do xerife não estavam exactamente a proteger o meu investimento. Open Subtitles جنود العمدة ماكانوا يحمون إستثماري بالضبط
    Não conseguiu proteger o filho, como vai proteger o país? Open Subtitles لم يتمكن من حماية ابنه، سوف هوفف حماية البلاد.
    Arriscaríeis a vossa vida para proteger o vosso orgulho? Open Subtitles أنت تفضل المخاطرة بحياتك لكي تقوم بحماية كبريائك ؟
    - proteger o nosso marechal! Open Subtitles - احمو مارشالنا!
    - Fiz um juramento para proteger o mundo dos que abusam da tecnologia para corromper e explorar o passado, presente e futuro. Open Subtitles لقد اقسمت ان احمي العالم منهم من عساه يحتكر التكنولوجيا ليغيّر ويستغل الماضي والحاضر والمستقبل
    Não é pouco o que te peço, mas precisamos de proteger o herdeiro do trono. Open Subtitles إنه ليس بالشئ الهين الذي أسألك إياه, ولكن علينا ان نحمي وريثنا.
    Eu nunca fui de proteger o culpado e condenar o inocente. Open Subtitles لا أريد أن أحمى المذنبين و أعاقب الأبرياء مرة أخرى.
    A sua responsabilidade primária como líder da Segurança é proteger o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles إن عملك الأساسي كعميل دولة هو أن تحمي رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus