"pulmão" - Traduction Portugais en Arabe

    • رئتها
        
    • رئتك
        
    • الرئة
        
    • الرئتين
        
    • رئتيه
        
    • رئتيها
        
    • الرئه
        
    • برئة
        
    • رئه
        
    • رئوي
        
    • بالرئة
        
    • رئة
        
    • رئتكِ
        
    • رئتيك
        
    • صدره
        
    Primeiro seu pulmão diminui, como eu depois de um banho frio. Open Subtitles في البداية انكمشت رئتها كما يحدث لي بعدَ حمّامٍ بارد
    Pai, lamento muito por te ter partido todas as costelas... e ter-te rebentado o baço e ter-te furado o pulmão. Open Subtitles أبي .. أنا آسف لأني كسرت أضلاعك و أصبتك في الطحال و ثقبت رئتك
    BD: A Novocure também está a trabalhar no cancro do pulmão TED بيل دويل: اشتغلت أيضا نوفوكيور على سرطان الرئة كالهدف الثاني.
    Enquanto curtiam no carro, deve ter feito um mau movimento e empurrado o palito através da parede intestinal, para o pulmão. Open Subtitles لا بد من أنه التوى وسقط أثناء تبادلكما للقبَل في السيارة فاندفع العود عبر الجدار المعوي ومنه إلى الرئتين
    Perdeu oxigénio quando a ferida atingiu o pulmão. Open Subtitles لقد فقد الأوكسجين عندما نفذت الطعنة إلى رئتيه
    Em semanas, as células cancerígenas chegaram ao pulmão. Open Subtitles و في غضون اسابيع امتدت الخلايا السرطانية الحية إلى رئتيها
    E mesmo se o bebê sobreviver, ficará na incubadora, com surfactantes para ajudar o pulmão a crescer. Open Subtitles وحتى لو الطفل عاش والوقت الذي يجب ان يقضية في الحاضنة للمساعدة في نمو الرئه
    Pensei que depois de 12.000 pés, ele teria pelo menos um pulmão perfurado. Onde é que ele está? Open Subtitles بعدسقطةمن علىارتفاع12ألفقدم, سيكون مصاب برئة مثقوبة على الأقل
    Se eu precisasse de um pulmão, e o teu pai também, a quem davas o teu pulmão? Open Subtitles لو كنت بحاجه إلى رئه, و أبيكِ كان بحاجه إلى رئه, من ستتبرعين برئتك إليه؟
    Encontraram um tumor. Está no pulmão e estende-se até ao coração. Open Subtitles وجدوا ورماً، إنه في رئتها يمتد إلى قلبها
    Uma foi directa ao coração, e a outra perfurou o pulmão direito. Open Subtitles واحدة دخلت مباشرةً في القلب والأخرى أخترقت رئتها اليمنى
    O objecto falhou o coração mas perfurou o seu pulmão esquerdo e parcialmente rasgou o pericárdio. Open Subtitles تخطت الأداة قلبها لكنّها ثقبت رئتها اليسرى ومزقت غشاء التمور جزئياً
    A broncoscopia revelou uma massa do tamanho de uma moeda no fundo do pulmão direito. Open Subtitles الشعب الهوائية أظهرت كتلة حجمها يقارب الربع باوند في أسفل رئتك اليمنى
    Isso iria liquefazer-lhe o sangue e, com a lesão que tem no pulmão, esvair-se-ia em sangue na mesa de operações. Open Subtitles ليجعل الدم يجري . لكن الآن مع الأضرار التي لحقت رئتك
    Eles aderem e tentam passar da artéria para o pulmão, TED ثمّ تحاول الذهاب إلى جانب الرئة عبر القناة الدموية.
    Um pulmão normal é, por regra, escuro e preto aqui. TED يوجد مناطق داكنة اللون و سوداء في الرئة الطبيعية
    Não chega a ser surpreendente o que acaba num pulmão. Open Subtitles بالكاد يكون مدهشا ما ينتهي به المطاف فى الرئتين
    O nitrogénio deve ter levado as partículas para o pulmão. Open Subtitles لابد أن غاز النتروجين حمل هذه الجزيئات الى الرئتين
    Mas a explosão atingiu um dos metatarsos, lançando-o para o pulmão. Open Subtitles لكن هذا الإنفجار نسف في الواقع أحد أمشاط قدمه , وحتى رئتيه
    O coágulo entrou no pulmão e o coração parou. Open Subtitles الجلطة وصلت الى رئتيها .. و توقف قلبها
    Se fumamos, danificamos o tecido pulmonar e assim surge o cancro do pulmão. TED إذا دخّنت، فإنك تؤذي خلايا الرئه، مما يسبب سرطان الرئه.
    No tocador de tuba, tornaram-se em pulmão, mas não eram pulmão, na tenista, tornaram-se em coração, mas não eram coração. Open Subtitles ففي عازف البوق أصبحت رئةً ليست برئة وفي لاعبة التنس أصبحت قلباً ليس بقلب
    O que pode ser parte da razão pare ele ter tossido um pulmão. Open Subtitles و الذى يمكن أن يكون سبب من أسباب تجعله يسعل رئه
    Ele foi internado brevemente devido às raspas no pulmão. Open Subtitles لقد كان نزيلا بالمشفى لفترة قصيرة بسبب اعتلال رئوي من بقايا البطاقات المكشوطة
    Se for no coração é um ataque cardíaco. Se for num pulmão é uma embolia pulmonar. Open Subtitles إن كان بالقلب يكون أزمة قلبية إن كان بالرئة تكون ذبحة صدرية
    Estou surpreendida por não te terem arranjado um pulmão novo. Open Subtitles أنا متفاجئة لأنّهم لم يعثروا لكِ على رئة جديدة
    A obstrução no seu pulmão era um preservativo. Open Subtitles الإنسداد الذي في رئتكِ كان واقياً ذكرياً
    Preciso drenar o sangue do pulmão para conseguires respirar. Open Subtitles يجب ان اسحب الدم من رئتيك حتى تستطيع التنفس.
    Seu peito foi esmagado, por isso o pulmão esquerdo parou de funcionar e o coração foi para a cavidade direita. Open Subtitles صدره تحطم رئته اليسرى إنهارت وقلبه إنتقل كليّا إلى الجانب الأيمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus