Podíamos atrever-nos a comprometer ao sonho de cada um como a coisa que mais importa antes de qualquer outra. | TED | كان بإمكاننا أن نجرؤ على الإلتزام بحلم ببعضنا البعض على أنه الشيء الأهم قبل أي شيء آخر. |
É inútil tentar ensiná-la uma língua ou qualquer outra coisa. Srta. | Open Subtitles | محاولة تعليمها اللغة أو أي شيء آخر غير مفيدة هنا |
E passarei, sem ti ou qualquer outra alma na terra. | Open Subtitles | سأستطيع ، بدونك أو بدون أي انسان في الكون |
E eles fizeram-me aquela pergunta que me perguntam mais do que qualquer outra. | TED | وسألاني السؤال الذي يُطرَح عليّ دومًا أكثر من غيره. |
Uma coisa que nos deste quando fizemos 30 anos de casados, ou em qualquer outra ocasião terrível. | Open Subtitles | بعض الشيء الخزف لقد منحتنا عن الذكرى السنوية لدينا 30 أو بعض المناسبات الأخرى رهيب. |
"Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." | Open Subtitles | واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر |
"Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." | Open Subtitles | واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر |
E, se houver necessidade, qualquer outra parte do corpo. | Open Subtitles | وإذا قضت الحاجة سيعوّضون أي عضو في جسدك. |
Parecia mais uma vítima de violação do que de qualquer outra coisa. | Open Subtitles | ظهرت أكثر لكي تكون الضحيّة إغتصاب تأريخ من أي شئ آخر. |
Que gostavas de fazer agora, mais do que qualquer outra coisa? | Open Subtitles | لذا ماذا تريدين أن تفعلي الآن أكثر من أي شيء؟ |
A abelhinha tinha-o ferido mais do que qualquer outra pessoa podia ferir. | Open Subtitles | الخطّه جرحته بعمق أكثر من أي شخص آخر يمكن أن يجرحه |
Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. | Open Subtitles | تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك |
O senhor devia ser capaz, mais do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | أنتِ قادرة على الحصول عليه أكثر من أي شخص آخر |
Trabalharei mais do que qualquer outra patinadora que jamais tenha treinado! | Open Subtitles | سأعمل بجهد أكبر من أي متزلجة قد دربتيها من قبل. |
Qualquer negócio que eu tenha com o Richard Straker ou qualquer outra pessoa, é confidencial. | Open Subtitles | لكنى الآن أسألك أنت كل الأعمال التى أجريها مع ريتشارد ستريكر أو أى شخص غيره تعتبر من الخصوصيات |
Mas até o fazer, não tens o direito de decidir o destino dele, nem de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لكنحتىيفعلذلك ، ليس من حقكِ تقرير مصيره. او مصير أيّ أحد غيره. |
Ou está tão perdido, na sua própria dor e raiva que não pode ver qualquer outra coisa? | Open Subtitles | او انك تائه وسط الامك و غضبك حتى انك لا ترى شئ غيره ؟ |
Em qualquer outra ocasião, adoro poesia humorística, mas hoje não. | Open Subtitles | ، في المناسبات الأخرى ، فأنا عاشقة للأبيات الساخرة |
qualquer outra coisa de que se tenha esquecido, pode reaprender. | Open Subtitles | الأمور الأخرى التي نسيتها، يمكنك أن تتعلمها من جديد. |
Só o que quero é que toda a gente me trate como qualquer outra pessoa, em vez de terem pena de mim. | Open Subtitles | كل ماأردته من الناس هو أن يعاملونى كأى شخص عادى بدلاً من أن يشفقوا على |
Quando têm um problema, tratamo-las como se tivessem qualquer outra doença e, às vezes, melhoram. | Open Subtitles | عندما يتعرضون للمشاكل أعالجهم كبقية الأمراض الأخرى في بعض الأحيان يتحسّنون |
Temos mais lucro na época baixa do que em qualquer outra. | Open Subtitles | نَجْمعُ مالَ أكثرَ في مِنْ فصلِ مِنْ أيّ وقت آخر. |