E o que era um passatempo giro passou a ser um trabalho a tempo inteiro Quando perdi o meu emprego em publicidade, em 2010. | TED | ووقتها أصبحت هوايتي الصغيرة هي وظيفتي عندما خسرت وظيفتي في التسويق عام 2010. |
Quando perdi o emprego e ele me expulsou de casa, deixou-me ficar a viver nas traseiras. | Open Subtitles | عندما خسرت عملي وطردني من المنزل سمح لي بالعيش في الملحق |
Aguentei-me Quando perdi a fortuna e aguentei-me Quando perdi a fortuna. | Open Subtitles | ولقد أحسنت التصرف عندما خسرت ثروتي -لقد قلتي ذلك مرتين |
Quando perdi o bebé, o teu pai também não apareceu. | Open Subtitles | .. عندما فقدت طفلي .والدكِ لم يكن بالجوار أيضاً |
Quando perdi o meu bebé, não sabia como conseguiria continuar. | Open Subtitles | عندما فقدت طفلى لم أكن أعلم كيف سأستمر بالحياة |
Não estou sozinho. Foi o que se passou Quando perdi o meu primeiro grupo. E o segundo grupo. | Open Subtitles | لستُ وحيدًا، فقد صرت وحيدًا حين فقدت مجموعتي الأولى والثانية. |
- Sim, foram feitas para funcionarem debaixo da terra, mas Quando perdi o sinal percebi que a H.G. tinha interferido. | Open Subtitles | -أجل، إنهم مصممين للعمل أسفل الأرض .. ولكن حينما فقدت الإشارة أدركت بأن (هـ .ج |
Tive o cuidado de mandar revistar as marinas locais Quando perdi o contacto com o Victor. | Open Subtitles | لقد احتطتُ وقمت بتفتيش المراسي المحلية بعدما فقدت الإتصال مع فيكتور. |
Quando perdi no ano passado, fizeram-me fazer algo tão humilhante... | Open Subtitles | عندما خسرت العام الماضي.. جعلوني أقوم بأعمال مُهينة. |
Quando perdi 18,2 kg há uns anos, fi-lo simplesmente restringindo essas coisas, o que reconhecidamente sugere que tenho um preconceito baseado na minha experiência pessoal. | TED | عندما خسرت من وزني 40 رطل قبل أعوام قليلة، فعلت ذلك عن طريق التقليل من هذه الأمور بكل بساطة، مما قد يوضح أنني متحيّز استناداً إلى تجربتي الشخصية. |
Voltei a fumar Quando perdi o emprego. | Open Subtitles | لقد عاودت التدخين عندما خسرت وظيفتي. |
Passei pelo mesmo Quando perdi a minha mãe. | Open Subtitles | لقد عانيت من نفس الأمر عندما خسرت أمي |
Bem, não estavas cá Quando perdi a aposta, por isso, estás... | Open Subtitles | لم تكوني هنا عندما خسرت الرهان ...إذاً أنت |
Quando perdi o catering, ele arranjou-me trabalho. | Open Subtitles | عندما خسرت عملي كمتعهد طعام منحني عملا |
Eu olho nos teus olhos, e vejo o mesmo olhar de Quando perdi a minha... | Open Subtitles | كنت أنظر في عينيك وأرى نفس النظرة عندما خسرت ... |
Sabe, acho que nunca disse-lhe isto, mas Quando perdi a minha irmã, você foi um grande apoio para mim. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أعتقد أنى قلت لك هذا، ولكن عندما فقدت أختي كنت أكثر شخص ساعدني |
Quando perdi o meu braço, sentia alcançar coisas com ele. | Open Subtitles | عندما فقدت ذراعي، كنت أحاول باستمرار الوصول لأغراض به |
Quando perdi o meu braço, mandaram-me para casa. | Open Subtitles | وبعدها حين فقدت ذراعي، أرسلوني للوطن |
Tinha-o vestido Quando perdi a minha virgindade. | Open Subtitles | كنت أرتديه حين فقدت بكارتي |
Fiquei arrasado Quando perdi o meu pai e tudo que ele fez foi mudar-se para um Holiday Inn. | Open Subtitles | - لقد سُحقت حينما فقدت والدي وكلّما (فعله هو سفره في عطلة إلى نهر (إين |
Quando perdi a mãe... foi a pior dor de sempre. | Open Subtitles | حينما فقدت أمي كان الشيء الأسوء إيلامًا لي{\pos(190,230)} |
Foi como olhar para mim Quando perdi a Jeanne. | Open Subtitles | وكأني أرى نفسي بعدما فقدت جانين |