"quando saiu" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما خرج
        
    • عندما غادرت
        
    • عندما غادر
        
    • عندما خرجت
        
    • حين خرجت
        
    • عندما رحلت
        
    • عندما تركت
        
    • متى غادرت
        
    • حين خرج
        
    • عندما تَركتَ
        
    • عندما تَركَ
        
    • عندما خَرجَ
        
    • حينما خرج
        
    • حين تركت
        
    • حين غادر
        
    Tirou cursos de equivalência à faculdade. quando saiu em liberdade, conseguiu tirar um mestrado, e hoje é gerente numa empresa sem fins lucrativos. TED حصل على دورات جامعية، لذا عندما خرج كان قادرًا على الحصول على درجة الماجستير. واليوم هو مدير في منظمة غير ربحية.
    quando saiu, criou uma identidade nova e tornou-se professor. Open Subtitles عندما خرج ، صنع هوية جديدة وأصبح بروفيسير
    Mas quando saiu de minha casa ela estava bem. Open Subtitles ولكن عندما غادرت منزلي، كانت على ما يرام
    Talvez por ser uma bebé quando saiu do Vietname. Open Subtitles نعم ربما لانها كانت رضيعه عندما غادرت فيتنام
    Estava bem quando saiu daqui. Agora olhe para ele! Open Subtitles لقد كان بخير عندما غادر أمس أنظر إليه الآن
    Quer dizer que quando saiu na quarta, já estava decidida a não voltar. Open Subtitles هذا يعني أنها عندما خرجت يوم الأربعاء كانت قد قررت انها لن تعود
    O sangue na face quando saiu do tanque. Open Subtitles . الدم كان يغطي وجهه عندما خرج من المستوعب, سوف يدعي بأنه.
    Quando casei com ele, tinha problemas com drogas, mas quando saiu da cadeia, da primeira vez, vinha diferente. Open Subtitles كان لديه مشكلة مع المخدرات ولكن عندما خرج من السجن للمرة الأولى كان قد تغير
    Era uma coisa pequenina quando saiu da casca. Open Subtitles كان حجمه صغيراً جـدّاً عندما خرج من البيضة.
    Vi-a pela última vez quando saiu do trabalho na sexta. Open Subtitles كما قلت، اخر مرة رأيت فيها شقيقتك كانت يوم الجمعة عندما غادرت المكتب.
    Vi-o no aeroporto, mas... quando saiu com a oposição pensei que estivesse enganado. Open Subtitles عندما غادرت بالمعارضة إعتقدت أنى يجب أكون خاطئ
    Se ela estivesse a andar teria visto. Então ela estava a correr quando saiu do edifício. Open Subtitles لذا , هذا يعني أنها كانت تركض عندما غادرت المبنى
    Mas o problema é, que ele já não era uma ameaça quando saiu da casa. Open Subtitles ولكن المشكلة أنه لم يعد مصدر تهديد عندما غادر المنزل
    Ele estava completamente coerente quando saiu do meu consultório. Eu não tinha a menor razão pra suspeitar. Eu... Open Subtitles كان متماسكا تماما عندما غادر مكتبى ولم يكن لدى أي سبب للشك
    Ele parecia bem quando saiu. - Digo... Open Subtitles حسناً ، لقد بدا بخير عندما غادر ، أليس كذلك؟
    Foi vista pela última vez quando saiu para fumar enquanto lhe substituiam um pneu. Open Subtitles اخر مرة شوهدت فيها عندما خرجت لتدخن سيجارة عندما كان يتم اصلاح اطار مثقوب عندها
    quando saiu da cirurgia, disse que estavam bem. Open Subtitles عندما خرجت من الجراحه قبل ذلك قلتي انهم بخير
    quando saiu, foi declarada mentalmente incapaz e colocada sob custódia. Open Subtitles عندما خرجت , تمّ الإعلان أنّها غير كفؤة قانونيّاً , ووضعها تحت الوصاية
    Você não viu como ela estava assustada quando saiu da casa, Hardcastle. Open Subtitles لم ترَ كيف كانت خائفة حين خرجت من المنزل يا "هاردكاسل"
    Sabe de que direção ela veio ou para onde foi quando saiu? Open Subtitles هل لديكَ أي فكرة عن الاتجاه الذي أتت منه ؟ أو الى اين ذهبت عندما رحلت ؟ لا ، أخشى ان ذلك غير ممكن
    quando saiu de minha casa, procurei aquele casaco que tinha vestido por todo o lado. Open Subtitles عندما تركت منزلي، كنت متعطشاً إلى ذلك المعطف الخارق الذي كنت ترتديه
    quando saiu a Charlotte? Open Subtitles متى غادرت "شارلوت"؟
    Ele nem tentou ligar-te quando saiu da prisão. Open Subtitles فهو لم يحاول الاتصال بكِ حين خرج من السجن
    Perdi 5 paus quando saiu do carro. Open Subtitles كان 5 دولار عندما تَركتَ سيارتَكَ.
    O arguido afirma que quando saiu do quarto, ambas as vítimas estavam vivas e de boa saúde. Open Subtitles المتهم البيان ذلك، عندما تَركَ الغرفةَ، الضحايا كَانتْ كلاهما حيّة وجيّدة.
    quando saiu do hospital dei-lhe o Livro Hugo de presente. Open Subtitles عندما خَرجَ من المستشفى، أعطيتُه كتابَ هيوجو كa هدية :
    Se não lhe disseste nada por que parecia ele atordoado quando saiu daqui? Open Subtitles إن لم تكن قد أخبرته أيّ شيء، فلِمَ كان مصدومًا حينما خرج من هُنا؟
    Mas qual é a sua decisão? General, quando saiu de Londres a sua única esperança era Zobeir. Open Subtitles جنرال ، حين تركت لندن كان أملك الوحيد هو الزبير
    Sexta à noite quando saiu do trabalho. Não apareceu no dia seguinte. Open Subtitles ليلة الجمعة حين غادر العمل و لم يأتي للعمل باليوم التالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus