"que é melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الأفضل أن
        
    • ما هو أفضل
        
    • انه من الأفضل
        
    • انه من الافضل
        
    • أنّه من الأفضل
        
    • ما هو الأفضل
        
    • أننا يجب أن
        
    • أنه يجب أن
        
    • بأنه من الأفضل
        
    • أنه من الافضل
        
    • أن من الأفضل
        
    • إنه من الأفضل
        
    • أن عليك
        
    • أنه سيكون من الأفضل
        
    • من الأفضل ان
        
    Acho que é melhor se você guardar este artigo, Mademoiselle. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تحتفظي بهذة يا آنستي
    Partilhando voluntariamente estes dados podemos fazer o que é melhor para todos. TED من خلال مشاركة معلوماتنا بارادتنا نستطيع القيام ما هو أفضل للجميع
    A mãe acha que é melhor fazer o teste num hospital diferente. Open Subtitles امه تشعر انه من الأفضل ان تقوم بالفحص في مشفى مختلف
    Só estou dizendo que é melhor que ela fique longe de mim. Open Subtitles انظر , انا فقط قلت انه من الافضل لها الابتعاد عني
    Eu acho que é melhor que voce está aqui por enquanto. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل أن تبقي هُنا في الوقت الراهن
    Porque não deixar aqueles em quem confia, o seu pai decidirem o que é melhor para você? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدعين هؤلاء الذين تثقين بهم وبأبيك يساعدونك بإعداد ما هو الأفضل لك
    O Paul acha que é melhor acabarmos com a festa. Open Subtitles بول .. هنا يعتقد أننا يجب أن ننهي الحفلة
    Acho que é melhor termos uma conversa, Comandante. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نذهب الآن و نتحدث أيها القائد
    Os jovens de hoje em dia pensam que é melhor Open Subtitles .. يظن الشباب .. هذه الأيام بأنه من الأفضل
    Ele acha que é melhor trabalhar com dinheiro, por causa dos impostos. Open Subtitles انه يشعر ، بالنسبة لي ، أنه من الافضل ان أعمل على أساس نقدي ، والضريبية الحكيمة.
    Acho que é melhor que terminemos antes que ela saia magoada. Open Subtitles أعتقدت أنه من الأفضل أن أنهي ذلك قبل أن تتأذى
    Diz-lhe apenas que é melhor que se entregue a mim. Open Subtitles .فقط أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه لي
    Olha só as horas. Acho que é melhor ires andando. Open Subtitles انتبه إلى الوقت أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل
    Não se deve questionar o que é melhor para a Paróquia. Open Subtitles يجب على المرء أن لا يشكك ما هو أفضل للرعية.
    Eu acho que é melhor não pensar sobre isso, né? Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل ان لا افكر بالموضوع صحيح
    Ashley, eu penso que é melhor começar a fazer o jantar. Open Subtitles اشلي , اعتقد انه من الافضل ان ابدأ باعداد العشاء
    Apenas acho que é melhor ele näo ter outras influências... Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل ألا يخالط رفاقه القدامى وما إلى ذلك
    Não podes desaparecer durante três anos e agir como se soubesses o que é melhor para mim. Open Subtitles أنت ِ لا تختفين لثلاثة سنوات وبعدها تتصرفين وكأنك ِ تعرفين ما هو الأفضل لي
    Você não acha que é melhor juntar-se em momentos como este? Open Subtitles لا تعتقد أننا يجب أن نكافح معا في بعض الأحيان؟
    Acho que é melhor eu ir embora, vou deixar que curtam o fim de semana e... Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أرحل وادعكم أيها الفتيات تتمتّعن بعطلة نهاية إسبوعكن و
    ... então eu penso que é melhor a gente se separar. Open Subtitles و أعتقد بأنه من الأفضل أن نفترق. حسناً ..
    Acho que é melhor voltarmos lá para cima. Open Subtitles أظن أنه من الافضل العودة إلى الطابق العلوي
    George, sei que assinámos um contrato de um ano consigo, mas, no momento actual, acho que é melhor seguirmos caminhos separados. Open Subtitles جورج، أعي أن بيننا تعاقد معك لمدة سنة. ولكن في هذه المرحلة أعتقد أن من الأفضل أن ننفصل.
    Eles dizem que é melhor se fizeres a pergunta em sete palavras. Open Subtitles يقولان إنه من الأفضل أن تطرح السؤال في سبع كلمات
    Acho que é melhor falar sobre as coisas, em vez de enterrá-las. Open Subtitles فأظن أن عليك أن تتحدث عن تلك الأمور بدلاً من دفنها بداخلك
    Sabe, acho que é melhor ser você a ligar-lhes. Open Subtitles . أتعلمين, أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو تتصلين بهم أنتِ.
    Acho que é melhor eu voltar para o hospital. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان اعود إلى المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus