Pediu-me para o manter afastado seja de que maneira for, o que abre todo um mundo de possibilidades para mim. | Open Subtitles | أسمح لي ماقصتك؟ أيضا أخبرني أبعدك عن هنا باي طريقة ممكنه الذي يفتح كل عالم الإحتمالات المثيرة لي،شخصيا |
A intenção era criar uma impressão em cera de uma chave que abre a sala de servidores da Semper Apex. | Open Subtitles | وكل الغرض من هذه السرقة كان لأخذ نسخة على الشمع للمفتاح الذي يفتح غرفة الخادم في سيمبر ايبكس |
"Servimos a um Deus que abre uma porta que ninguém pode fechar, e ele fecha portas que ninguém pode abrir. " | Open Subtitles | هذا يقوله القدوس الحق الذي يفتح ولا احد يغلق ويغلق ولا احد يفتح |
Aquele tipo está tão metido na política palestina que abre os olhos e eles continuam cobertos de merda! | Open Subtitles | هذا الرجل متورط في السياسة الفلسطينية انه يفتح عينيه لكنها لا تزال مغطاه بالقرف |
Abre uma caixa de depósito na estação que abre às 9:00 h amanhã de manhã. | Open Subtitles | وهو يفتح خزانه في محطة القطارات التي ستفتح في التاسعة صباح الغد |
Bem, não é que não o respeite, ou que desaprove os seus métodos pouco ortodoxos, ou que tenha receio, de cada vez que abre a boca em público, para representar esta Universidade. | Open Subtitles | حسنا ً، ليس الكثير حتى لا أحترمك أو لا أوافق على أساليب رعاة البقر الخاصة بك أو لأتقلص في كل مرّة تفتح فيها فمك لتمثل هذه الجامعة في العلن |
Existe somente uma chave que abre o dispositivo. | Open Subtitles | هنالك مُفتاح واحد فقط يمكنه فتح الألة |
O que se passa é que não sei o que é que abre e os serralheiros não têm sido grande ajuda. | Open Subtitles | الأمر هو أنّني لا أعرف ماذا يفتح وعمّال الأقفال لم يكونوا ذا فائدة |
Deixa-a ser a chave que abre o cofre do medo... que detém o cálice da esperança... que contém o elixir do sucesso. | Open Subtitles | دعه يكون المفتاح الذي يفتح خزنة الخوف التي تحوي كأس الأمل التي تمتلئ بإكسير النجاح |
É do tipo que abre uma garrafa de vodka e deita fora a tampa. | Open Subtitles | انها من النوع الذي يفتح علبة من الكحول وتقذف قبعتها بعيداً |
As pessoas preenchem um perfil "online", alugam um apartamento, e recebem um código QR que abre uma fechadura digital. | Open Subtitles | ينشئ الشخص حساباً الكترونياً و يستأجر شقة فيتم إرسال مفتاح "الرمز المربع" إليه الذي يفتح الأقفال الرقمية |
Ela nunca me contou sobre isto, sobre para que serve ou o que abre. | Open Subtitles | لم تخبرني عنه قط عن مكانه أو ما الذي يفتح |
Conhecem o tipo: o homem que abre a porta a estranhos, a mulher que nunca usa o trinco. | Open Subtitles | ...تعرفون نوع الرجل الذي يفتح الباب ...لأشخاص غرباء بالكامل المرأة التي لا تستخدم مزلاجها أبداً |
"Para apanhar a chave dourada, que abre o palácio da eternidade". | Open Subtitles | حتىيضعواأيديهمعلى المفتاحالذهبي... الذي يفتح قصر الخلود |
Ela proporciona-me uma passagem para o seu reino, e juro, que vou ajudá-la a encontrar o pó que abre o portal. | Open Subtitles | إذا أمّنَتْ لي ممرّاً إلى عالَمها فأقسم... أنْ أساعدها على إيجاد ذاك الرماد الذي يفتح البوّابة |
E então descobres esta "coisa" sobre ti mesmo... que abre um milhão de novas opções de como podes levar a tua vida. | Open Subtitles | عندها تكتشف... هذا الشيء عن نفسك انه يفتح لك مليون خيار جديد |
Vais fazer os nossos turnos por causa do nosso outro negócio, o bar de sobremesas, que abre daqui a dois dias. | Open Subtitles | ستغطي أنت ورديتنا لأن مشروعنا الآخر حانة الحلويات ستفتح خلال يومين |
Cada vez que abre sua boca, revela nossa posição. | Open Subtitles | كل مرة تفتح فيها فمك تعلن بها عن مكاننا |
Tem um dispositivo que abre qualquer fechadura, certo? | Open Subtitles | لديه جهاز يمكنه فتح أي قفل ، صحيح؟ |
Estive a pensar... sabemos que esta runa é a chave, mas não sabemos o que abre nem quem ou o quê, nos pode tentar impedir de a obter. | Open Subtitles | لقد كنت افكر نعلم ان هذا الفرس الاغبر معه مفتاح ولكننا لا نعلم ماذا يفتح |