"que eles não" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنهم لم
        
    • أنهم لا
        
    • انهم لم
        
    • إنهم لا
        
    • أنها لا
        
    • بأنهم لا
        
    • بأنهم لم
        
    • أنهما لم
        
    • أنّهم لا
        
    • وهم لا
        
    • أنهم ليس
        
    • أنهم لن
        
    • انهم لن
        
    • بأنهم لن
        
    • بأنهما
        
    O problema é que eles não sabiam onde estavam os mísseis Scud. TED المشكلة هي أنهم لم يكونوا يعرفون أين هي قاذفات صواريخ سكود
    Não acredito que eles não tenham posto a casa em ordem! Open Subtitles لا أصدق أنهم لم يتكبّدوا عناء تجهيز المنزل كما يجب
    Na história dos EUA, disseram aos afro-americanos que eles não podiam entrar para o exército mas agora já podem. TED لو تذكرون فيما مضي في التاريخ الأمريكي، قيل للأمريكان من أصل أفريقي أنهم لا يمكنهم الالتحقاق بالجيش، وهم يخدمون الآن.
    Mandei parar! Ouvimos uns tiros. Quem diz que eles não fugiram? Open Subtitles لقد سمعنا بعض الطلقات من قال انهم لم يهربوا ؟
    Uau, acho que eles não fazem isto em faculdades. TED رائع، إنهم لا يتصرّفون هكذا في المعاهد العليا، لا أعتقد ذلك.
    Se não se gosta de cavalos, significa que eles não gostam de nós. Open Subtitles أنتِ لا تحبين الأحصنة، يعني أنها لا تبادلك الحب
    É que eles não estão a deixar entrar ninguém agora. Open Subtitles ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل
    Olha-me nos olhos e diz-me que eles não o fizeram. Open Subtitles أنظر إلى عيني .. وقل لي بأنهم لم يفعلوها
    Acho que eles não queriam uma despedida muito emotiva. Open Subtitles من المحتمل أنهما لم يريدان مشهد عاطفي كبير
    Vá lá, sabes que eles não mentem, quando dizem coisas assim. Open Subtitles بربّكِ الآن، تعرفين أنّهم لا يحبون عندما تقولين أشياء كهذه.
    Eles estão esperando há muito tempo para enterrar o cadáver. Está gritando tão alto que eles não conseguem rezar. Open Subtitles من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة
    Receio que eles não sejam mais a "sua" gente, senhor. Open Subtitles أخشى أنهم لم يعودوا شعبك بعد الآن، يل سيدي0
    A "velha mãe" sabia que eles não voltariam a ser caçadores... mas sim guerreiros a partir dali. Open Subtitles فالأم العجوز تعرف أنهم لم يعودا صيدين بعد الأن ولكن أصبحوا محاربين من تلك اللحظة
    E se encontramos uma nota dizendo que eles não sabiam? Open Subtitles ماذا إذا وجدنا مذكرة تقول أنهم لم يفعلوها بعلم
    Trabalhamos juntos para preencher os espaços, para reconhecê-los, nomeá-los para entender que eles não devem ser motivo de vergonha. TED نعمل معا بملء هذه الفراغات، للتعرف عليهم، وتسميتهم، وفهم أنهم لا يجب أن يكونوا مصادر للعار.
    Talvez a criatividade, neste caso, provenha realmente dos programadores, mesmo que eles não compreendam o processo. TED ربما يأتي الإبداع في هذه الحالة من المبرمجين في الواقع، حتى لو أنهم لا يفهمون هذه العملية.
    Dado que eles não o contactaram, você está em vantagem. Open Subtitles بما انهم لم يتواصلوا معك لدينا ميزه في ذلك
    Uma coisa muito minha, que eles não podem prender com grades, nem com muros. Open Subtitles ذلك شيءُ داخلي إنهم لا يقدرون علي منعنا بحواجزهم وجدرانهم.
    Disseste que eles não eram capazes. Open Subtitles لديهم مفاتيح؟ قلت أنها لا يمكن أن تفعل أشياء من هذا القبيل.
    Diz-me que eles não vão estar a viver na nossa cave. Open Subtitles أرجوك أخبريني بأنهم لا ينوون العيش في قبونا
    Só digo que eles não te sabem agradecer. Open Subtitles كل ما أردت قوله بأنهم لم يقدرونك هذا مأريد قوله
    Presumo que eles não eram cartoons. Open Subtitles أفترض أنهما لم يكونا رسوماً متحركة في الواقع
    Pensei que eles não nos pudessem seguir no hiperespaço. Open Subtitles كنت أنّهم لا يستطيعون تعقبنا بالفضاء الفوقي
    O que pensa que posso fazer que eles não podem? Open Subtitles وما الذي تعتقدينه استطيع فعله وهم لا يستطيعون ؟
    Estás sempre com isso. Não vês que eles não têm restaurantes chineses? Open Subtitles إستمري في سؤال الجميع عن ذلك ألا تتحملين أنهم ليس لديهم مطاعم صينية؟
    E não pense que eles não matariam para o fazerem. Open Subtitles ولا تتوقع أنهم لن يقتلوا من يقف فى طريقهم
    Eu tenho de mostrar que eles não se podem safar depois disto tudo... Open Subtitles يجب ان اريهم انهم لن يخرجوا من الأمر بدون ان يتأذوا
    Sabendo que eles não estavam em segurança onde estavam, teria sido capaz de os ver partir? TED مع العلم بأنهم لن يكونوا بأمان في مكاننا الحالي، أكنت لأتحمل رحيلهم؟
    Não, está tudo bem. De certeza que eles não resistiram. Open Subtitles لا, انا بخير,انا واثقة بأنهما لم يستطيعا المقاومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus