"que espera" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي ينتظر
        
    • الذي تأمل
        
    • الذي تتوقعه
        
    • ماذا تتوقع
        
    • ما تأمل
        
    • أنه يتوقع
        
    • الذى تتوقع
        
    • بأنها تأمل
        
    • الذي تتوقع
        
    • الذي تتوقّع
        
    • الذى ينتظرنى
        
    • تتوقعين أن
        
    • تأمل أن
        
    • ما تتوقعه
        
    • ماذا تتوقّع أن
        
    a beleza que espera ser desvendada, os mistérios que desejam ser descobertos. Open Subtitles الجمال الذي ينتظر ليزاح عنه الستار الأحداث الغامضة التي ستأخذ وقتاً لكشفها
    Não sei aquilo que espera conseguir com... Open Subtitles أنا لا أدري ما الذي تأمل أن تصل إليه بـ..
    O que espera de mim? Open Subtitles ما الذي تتوقعه مني إذن؟ هل تتمنى أن يصيبني الضعف؟
    Se tudo isto é verdade, que espera fazer com uma engenhoca destas? Open Subtitles لو ان كل ذلك حقيقى ماذا تتوقع ان تفعله هذه البدعة؟
    Por favor, explique-me o que espera conseguir, retirando o simbiote ao Teal'c. Open Subtitles -من فضلك اشرح لنا ما تأمل ان تحققه بفصل تيلك عن السيمبيوت.
    Aposto que espera que o pessoal dele o tire daqui. Open Subtitles لاشك أنه يتوقع أن رفاقه سيتقلونه بالشعاع في مرحلة ما
    O que é que espera encontrar, Sr. Holmes? Open Subtitles ما الذى تتوقع العثور عليه يا سيد " هولمز " ؟
    Imaginai o destino terrível que espera os meus inimigos, quando eu mataria alegremente os meus próprios homens pela vitória. Open Subtitles تخيل ما هو المصير المروع الذي ينتظر أعدائي عندما سأقتل بكل سرور أي واحد مِن رجالِي لأجل الانتصار.
    Ele deve andar a dar umas por aí, porque um tipo que espera seis meses para ter sexo ou é homossexual ou tem outra. Open Subtitles لأن الرجل الوحيد الذي ينتظر ستة شهور يكون منحطاً أو عاجزاً
    - O que espera encontrar? Open Subtitles ما هو بالضبط الشيء الذي تأمل أن تجده؟
    Professor, eu estava... a imaginar, o que espera encontrar nesses livros? Open Subtitles بروفيسور، أنا كنت... أتسائل.. ما الذي تأمل أن تجده في هذه الكتب؟
    É uma situação potencialmente volátil... e preciso de saber aquilo que espera de mim. Open Subtitles من المحتمل أن يكون هذا الوضع متقلبا و أنا في حاجة ﻷن أعرف ما الذي تتوقعه مني
    sei exatamente o que espera de nós em troca. Open Subtitles ما الذي تتوقعه مِنّا بالمقابل.
    Como conselheiro científico do Presidente, o que espera desta reunião histórica? Open Subtitles كمستشار للعلم الرئيسي ماذا تتوقع أن يحدث من هذا الاجتماع التاريخي؟
    O que espera que eu e as Nações Unidas, embora não necessariamente por essa ordem, façamos? Open Subtitles الان ، ماذا تتوقع مني ومن الأمم المتحدة ومع ذلك ليس عليك أن تتطلب ، عمل هذا
    O que espera conseguir da sua conversa com o embaixador? Open Subtitles سيدى, أريد أن أعلم ...ما تأمل فى تحقيقه .فى حديثك مع السفير
    O Coronel diz que espera que eu os lidere, mas como? Open Subtitles أن الكولونيل يقول أنه يتوقع من أن أقود الآخرين, لكن كيف أقود؟
    O que espera tirar dele? Open Subtitles ما الذى تتوقع معرفته منه؟
    Julgo que espera que a guerra acabe em breve para marcarem a data. Open Subtitles أظن بأنها تأمل بأن تنتهي الحرب قريباً ومن ثم يحددون التاريخ
    Exactamente o que espera que aconteça, Dr. Markway? John. Open Subtitles بالضبط ما الذي تتوقع حدوثة دكتور ماركواي؟
    O que espera encontrar quando chegar? Respostas. Open Subtitles -ما الذي تتوقّع إيجاده عند وصولك؟
    Não sou eu que espero por ele! Ele é que espera por mim! Open Subtitles أنا لا أنتظره, هو الذى ينتظرنى
    O que espera conseguir ao ser tão simpática comigo? Open Subtitles ماذا تتوقعين أن تحصلى عليه عندما تتقربين لى ؟
    Como é que espera relacionar-se com um tipo daqueles? Open Subtitles كيف تأمل أن تقوم بإقناع شخص مثله ؟
    Não me rala o que espera ou o que pensam. Vou dançar! Open Subtitles لا يهمني ما تتوقعه أوما يظنوا سأرقص وأرقص
    Pensei que era um mundo morte. O que espera encontrar? Open Subtitles إعتقد بأنّه عالم ميت ماذا تتوقّع أن تجد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus