"que ficasse" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تبقى
        
    • أن أبقى
        
    • أن تبقي
        
    • أن يبقى
        
    • ان تبقى
        
    • أن تحصل
        
    O pai também gostava que ficasse. Ouvi-o dizer à minha mãe. Open Subtitles يتمنى أبى أن تبقى أيضا سمعته يقول ذلك لأمي
    Juan lhe disse que ficasse em casa. Open Subtitles أَخبَرها خوان أنَ عليها أن تبقى في المَنزِل
    Acho que alguém me acorrentou aqui e queria que ficasse humana. Open Subtitles أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال وأظنه أرادني أن أبقى بشرية.
    Por favor. Eu gostaria que ficasse aqui. Open Subtitles أنت لاتتطفلين ، أرجوك أريدك أن تبقي
    Porque näo insististe que ficasse? Ele devia ter os seus motivos. Open Subtitles ــ لماذا لم تصري على أن يبقى ـ كانت له أسبابه للرحيل
    Implorei-lhe que ficasse, que não destruísse a família, mas ela não mudou de ideias. Open Subtitles توسلت لها ان تبقى ان تحطم عائلتنا لكنها لم تغير عقلها
    Eu também sei que ela quereria que ficasse com o coração dela. Open Subtitles و اعرف انه لكانت تريدك أن تحصل على قلبها
    Eras a minha única colega que esperava que ficasse cá. Porquê? Open Subtitles كنتِ الوحيدة من رفاق مدرستي التي كنتُ أتمنى أن تبقى في البلدة
    Gostaria que ficasse aqui a colaborar com o inspector Fournier. Open Subtitles انا أفضل أن تبقى و تعمل مع السيد "فورنييه" لو سمحت
    Gostaria que ficasse. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أنك إستطعت أن تبقى هنا
    Contava que ficasse com a miúda, enquanto eu ia tratar do carro. Open Subtitles في الحقيقة، كنت آمل أن ... تبقى مع الفتاة بينما أقوم أنا بالعناية بالسيارة
    Eu gostava que ficasse. É muito boa. Open Subtitles أنا اتمنى أن تبقى هي فتاة لطيفة جداً
    Ela insistiu que ficasse aqui a tratar de vocês os dois. Open Subtitles لقد أصرّت أن أبقى هُنا لأعتني بِكما
    Ordenaram-me que ficasse ao seu serviço... durante a sua estadia em Alphaville. Open Subtitles لقد أُمرت أن أبقى في خدمتك طوال إقامتك في (ألفافيل)
    Ia-me embora, Xerife Pike... mas a sua mulher rogou-me que ficasse. Open Subtitles نعم، كنت مغادرا، أيها الشريف "بايك... لكن زوجتك توسلت لي أن أبقى
    Capitã Beck, preferiria que ficasse comigo. Sim, senhor. Open Subtitles كابتن بيك، أنا أفضّل أن تبقي إلى جانبي
    - Assim farei, porque detestaria que ficasse longe. Open Subtitles سأفعل لأنني أكره أن تبقي بعيدة
    Ela ainda não sabe e gostaria que ficasse assim. Open Subtitles ما زالت لا تعلم وأنا أفضل أن يبقى الأمر هكذا
    Colum baniu-o, mandou-o para o funeral da esposa dele e ordenou que ficasse lá, e mandou que o Jamie fosse com ele. Open Subtitles الكولوم قد عاقبه وارسله الى جنازة زوجته وأمره أن يبقى بعيداً و ارسل جايمي معه
    Disse a Miss King que ficasse nos escritórios em Baku. Open Subtitles "اخبرت السيده "كينج" ان تبقى في "باكوا
    O capitão Hanks ordenou que ficasse aqui, chefe. Open Subtitles كابتن هانكس امر ان تبقى هنا
    A última vez que o vi, disse-me que gostaria que ficasse com ela. Open Subtitles قال في آخر مرّة قابلتُه فيها إنّه أرادكَ أن تحصل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus