"que há muita" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن هناك الكثير
        
    • أن الكثير من
        
    • ان هناك الكثير من
        
    • بأن هناك الكثير
        
    Espera, então, estás a dizer que há muita gente online que são mesmo "hardcore" à cerca disto? Open Subtitles لحظة، إذاً أنتم تقولون أن هناك الكثير من الأشخاص على الشبكة مصدقين بشدة في هذا؟
    Elas sabem o suficiente para saber que há muita coisa que não sabem. TED فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه.
    Querido, eu sei que há muita pressão nos miúdos quando vão para o secundário. Open Subtitles عزيزي, أعلم أن هناك الكثير من الضغط على الأطفال عند دخولهم للمدرسة الثانوية
    Parece que há muita gente que quer ver o velho morto. Open Subtitles حسناً يبدو أن الكثير من الناس يريدون قتل هذا الرجل
    Aprendemos que há muita gente que faz batota, TED لقد تعلمنا أن الكثير من الناس يمكنهم الغش.
    Também descobriram que há muita atividade envolvida na produção de aroma. TED وقد إكتشفوا أيضاً ان هناك الكثير من النشاطات التي تقوم بانتاج الرائحة الزكية كذلك
    Aposto que há muita gente aqui que não dá valor a isso. Open Subtitles اراهن ان هناك الكثير من الناس هنا الليله الذين تم اخذهم على انه امر مفروغ منه.
    "Sei que há muita coisa que querem esquecer mas," Open Subtitles أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه
    Sabes que há muita gente que pode escrever isso nesse imenso prédio branco. Open Subtitles أنت تعرف أن هناك الكثير من كتبة الخطابات في هذا المبنى الأبيض الكبير.
    Sei que há muita experiência em montanhismo nesta sala. Open Subtitles الآن، أعلم أن هناك الكثير من خبراء متسلقي الجبال في هذه الغرفة
    O meu filho diz que há muita coisa que precisa de ser bem definido. Open Subtitles يقول ابني أن هناك الكثير من الأمور يجب وضعها في نصابها الصحيح.
    Parece que há muita coisa a passar-se aqui, entendes? Open Subtitles يبدو أن هناك الكثير من الأمور تجري حولنا ، أتعلمون؟
    Consegue mesmo interferir na concentração de uma pessoa mas tudo isso significa que há muita gente a contar contigo. Open Subtitles فإنه يمكن الحصول على حقا في طريق تركيز الرجل، ولكن كل ذلك يعني أن هناك الكثير من الناس يعتمدون عليك.
    Tenho a certeza de que sabe que há muita corrupção nesses bancos. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف أن هناك الكثير من الأشياء المشبوهة تحدث في البنك
    Eu queria dizer que há muita opção de comida aqui. Open Subtitles لقد عنيت أن هناك الكثير من الخيارات هنا
    - Não. É que há muita coisa a acontecer agora. Open Subtitles لكن الأمر هو أن الكثير من الأشياء تحدث في الآونة الأخيرة
    CA: Primeiro-ministro, acho que há muita gente na plateia agradecida pelos esforços que fez em relação ao caos financeiro em que nos metemos. TED كريس: سيدي رئيس الوزراء، أعتقد أن الكثير من الحاضرين هنا يقدّرون جداً جهودك التي بذلت لحل الفوضى المالية التي أقحمنا أنفسنا فيها.
    Acho que há muita culpa para andar por aí então. Open Subtitles اعتقد ان هناك الكثير من اللوم يجري هنا
    Sei que há muita interferência, mas faz o teu melhor. Open Subtitles اعلم ان هناك الكثير من التشويش, لكن افعلوا ما في وسعكم !
    Pois deixe-me dizer-lhe que há muita gente na cidade que não pode comprar acções! Open Subtitles دعني أخبرك بأن هناك الكثير من الناس في هذه البلدة و الذين ليس بمقدورهم شراء أسهمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus