"que não tens" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك لا تملك
        
    • أنه ليس لديك
        
    • أنّك لا تملك
        
    • أنك لم
        
    • أنه ليس لديكِ
        
    • انه ليس لديك
        
    • أن ليس لديك
        
    • بأنه ليس لديك
        
    • أنه لا يوجد
        
    • بأن ليس لديك
        
    • أنك لست
        
    • أنك لا تملكين
        
    • أنك ليس لديك
        
    • أنكِ لا تملكين
        
    • انك لا تملك
        
    Uma condição que deves conhecer bem, uma vez que não tens cérebro. Open Subtitles وهذه جملةٌ لابد أنك تعرفها جيداً ويعني أنك لا تملك عقلاً
    Não podias dizer à tua mãe que não tens amigas na faculdade? Open Subtitles ألم تستطيعي إخبار أمكِ فقط أنه ليس لديك أصدقاء في الجامعة؟
    Foste feito prisioneiro. Até ouvi dizer que não tens pila. Open Subtitles وأصبحت سجيناً وسمعت حتى أنّك لا تملك قضيباً
    Já reparei que não tens andado a tomar os antidepressivos. Open Subtitles لا حظت أنك لم تكن تتناول مضاد الاكتئاب خاصّتك.
    Seis meses na rua significa que não tens casa. Open Subtitles بقاءكِ ستة شهور في الشارع يعني أنه ليس لديكِ منزل
    Caso contigo mesmo que digam que não tens sangue de todo. Open Subtitles أنا سوف اتزوجك اذا ما تبين انه ليس لديك دم على الإطلاق.
    Ouvi dizer que não tens par para o baile, estava a pensar se gostavas de ir comigo? Open Subtitles لقد سمعت أن ليس لديك رفيق للحفلة وكنت أتساءل إذا كنت ترغب بالذهاب معي
    Vai reclamar. Diz que não tens onde viver. Open Subtitles إذهب وإشتكي، قل لهم بأنه ليس لديك مكان تعيش به
    De certeza que não tens nada para me contar? Open Subtitles لم أعرف أنك هنا هل أنت متأكدة أنه لا يوجد موضوع لكي تكلميني فيه؟
    Acreditas que não tens o necessário para ser um Presidente legítimo. Open Subtitles وأعتقد أنك تصدق أنك لا تملك المواصفات لتكون رئيساً شرعياً.
    De certeza que não tens tempo para a segunda rodada? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تملك وقتاً لجولة ثانٍ؟
    Tens a certeza que não tens escalpes nessas mulas? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تملك فراء الرؤس على تلك البغال ؟
    O sítio onde pensas que não tens nada a perder. Open Subtitles ذلك المكان حيث تعتقد أنه ليس لديك ما تخسره
    Compreendes que não tens recurso legal? Open Subtitles إذاً تدركين أنه ليس لديك حجّة قانونية ضده؟
    Foi endereçado a ti, o que achei estranho, já que não tens amigos. Open Subtitles -لقد كانت مُوجّهة لك ، وهو ما وجدتُه أمراً غريباً بما أنّك لا تملك أيّ أصدقاء.
    Uma vez que não tens o hábito de carregares a arma com uma munição extra, 15 é o resultado da equação. Open Subtitles بما أنك لم تتعود أن تحمّل المسدس برصاصة إضافية 15 تطابق العدد الذي أخبرنا به
    Bem, se é só isso que é preciso, ainda bem que não tens um cão. Open Subtitles حسناً، لو كان هذا كل ما يتطلبه الأمر من الجيد أنه ليس لديكِ كلب
    Eu sei que achas que não tens ninguém, mas podes contar comigo. Open Subtitles أعلم انه ليس لديك احد تلجأ اليه ولكنك تستطيع ان تلجأ الي
    Reuniste-nos aqui neste cúbiculo de merda para nos dizer que não tens ideia do que estás a fazer. Open Subtitles لقد جمعتنا كلنا هنا في مزبلتك لتخبرنا أن ليس لديك أي فكره عما تفعله
    É por isso que a mamã diz que não tens cabeça para negócios? Open Subtitles هل لهذا السبب تقول أمي بأنه ليس لديك عقل للعمل؟
    "Ainda achas que não tens um problema?" Open Subtitles هل مازلتِ تعتقدين أنه لا يوجد لديكِ مشكلة ؟
    Aliado ao facto, que não tens sentido de "timming". Open Subtitles دعنا لا نحصر الحقيقة بأن ليس لديك أي حس توقيتي
    Vais mostrar ao Fry que não tens medo de assustar-lo um pouco. Open Subtitles ذلك سيري فراي أنك لست خائفا من القيام ببعض الاعمال القذرة
    Só acho que não tens ideia de quão difícil é ter sucesso em Nova Iorque. Open Subtitles اعتقد أنك لا تملكين أي فكرة عن مدى صعوبة القيام بها في نيو يورك
    Sei que és mais pequeno e mais novo do que os outros miúdos, que não tens amigos, ninguém em quem confiar ou contar, Open Subtitles أنا أعلم أنك أصغر و أقل حجماً من الأولاد الآخرين و أنك ليس لديك أصدقاء لا أحد يمكنك الثقة به أو الإعتماد عليه
    Porque é que não admites que não tens bilhetes, ou um convite e acabas com tudo isso? Open Subtitles لماذا لا تعترفين أنكِ لا تملكين تذاكر أو دعوة و تتخطين الأمر فحسب؟
    Escolhê-lo em vez da tua família mostra-me que não tens nenhuma ideia o que significa a palavra "respeito". Open Subtitles اختياره بدل عائلتك يظهر لي انك لا تملك ادنى فكرة عن معنى كلمة احترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus