Achamos que podemos ajudar-te com o teu medo do palco. | Open Subtitles | نظن أن بإمكاننا مساعدتك لحل مشكلة خوفك من المنصات |
Memorizei o espaço como numa planta. Eu sei que podemos ter êxito. | Open Subtitles | ،وأحفظ المخطط بالكامل في عقلي ولذا أعلم أنه يمكننا القيام بهذا |
Em particular, acho que podemos aprender muito sobre a própria aprendizagem. | TED | و بالأخص, أعتقد أننا يمكن أن نتعلم أشياء عن التعلم. |
Ela disse que podemos dormir no quarto de hóspedes. Não é emocionante? | Open Subtitles | لقد قالت أن بوسعنا النوم في غرفة النوم الإضافية.أليس هذا مثيراً? |
Acho que podemos parar em Flagstaff na segunda-feira e chegar a Los Angeles na terça-feira à noite. | Open Subtitles | أفكر بأننا نستطيع التوقف في فلكس يوم الإثنين و سنصل إلى لوس أنجليس مساء الثلاثاء |
Pense em todo o divertimento que podemos ter juntos. | Open Subtitles | فكروا في كل المتعة التي يمكننا جنيها معا |
Hank! Ainda acreditas que podemos atravessar com a carrinha? | Open Subtitles | هانك ,هل تعتقد اننا نستطيع ان نمر بالشاحنه؟ |
Venho aqui porque quero mostrar que podemos sobreviver a tudo isso. | TED | أنا هنا لأُبين أننا نستطيع أن نحيا رغم كل ذلك. |
Penso que o que elas fazem pode ensinar-nos muito sobre drogas que podemos aproveitar para os seres humanos. | TED | وإعتقادي أن ما تقوم به يمكن أن يخبرنا بالكثير عن الأدوية التي يمكن أن نطورها للبشر |
Isso significa que podemos eliminar esses dois quadrados da lista de perguntas, ficando apenas com seis números. | TED | وهذا يعني أيضاً بأنه يمكننا أن نزيل المربعين من قائمة المحقق، مبقياً على ستة أرقام. |
Mas a minha mãe acha que podemos fazer ainda melhor. | Open Subtitles | لكن أمي تظن انه يمكننا التقدم أكثر من ذلك |
Estamos a fazer o melhor que podemos. É verão na cidade. | Open Subtitles | إننا نقوم بكل ما بوسعنا إنه وقت الصيف في المدينة |
Ele acha mesmo que podemos esquecer tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | إنه يظن في الواقع أن بإمكاننا نسيان كل ماحدث. |
Em andamento, entre fronteiras e organizada. Acho que podemos obter uma autorização. | Open Subtitles | جريمة جارية، عابرة للحدود، ومنظمة أعتقد أن بإمكاننا الحصول على تفويض |
Somos todos... família aqui, por isso, acho que podemos falar abertamente. | Open Subtitles | نحن عائلة واحدة هنا، لذا فأرى أنه يمكننا التحدث بحرية |
Acho que podemos ver e falar ao mesmo tempo. | Open Subtitles | اعتقد أنه يمكننا المشاهدة والتحدث فى نفس الوقت. |
Acho que podemos usar uma concentração um pouco mais elevada. | Open Subtitles | إذن أظن أننا يمكن أن نستعمل تركيزاً أعلى قليلاً |
Mas tu disseste que só íamos provar que podemos fazê-lo. | Open Subtitles | اَسف, ما الذى حدث لأننا سنثبت أن بوسعنا فعلها؟ |
Temos que acreditar que podemos derrotar... os nossos próprios demónios particulares. | Open Subtitles | يجب أن نؤمن جميعاً بأننا نستطيع التغلب على جانبنا الشرير. |
Existem coisas que podemos fazer em relação aos automóveis; | Open Subtitles | هناك الاشياء التي يمكننا القيام بها حيال السيارات |
Isso quer dizer que podemos deixar de nos esconder? | Open Subtitles | هذا يعني اننا نستطيع الخروج من مخابئنا ؟ |
Estou certo de que podemos respeitar-nos mutuamente e agir de forma responsável. | Open Subtitles | الآن, أنا واثق أننا نستطيع إحترام موقف كلاً منا والتصرف بحكمة. |
Existe todo um conjunto de coisas que podemos fazer. | TED | هناك العديد من الأشياء التي يمكن القيام به. |
Se o sr. Burns concordar, acho que podemos fazer negócio. | Open Subtitles | إذا السيد بيرنز يوافق أعتقد بأنه يمكننا أنجاز عمل |
Diga que podemos dar o alvo, se puderem atingi-lo. | Open Subtitles | اخبريهم انه يمكننا اعطائهم هدف ان ارادوا ضربه |
Estamos a fazer o que podemos, mas não temos garantias. | Open Subtitles | نحنُ نفعل ما بوسعنا هنا ولكن لا توجد ضماناتٌ |
Se me der uma hipótese, sei que podemos resolver isto. | Open Subtitles | لو منحتني فرصة، فمُتأكّد أنّ بإمكاننا حلّ كلّ شيءٍ. |
O que podemos fazer juntos que nos traga benefícios? | TED | ما الذي يمكننا أن نقوم به سويا لنستفيد؟ |
Será que podemos fazer o mesmo com as qualidades humanas? | TED | إذاً هل نستطيع أن نفعل ذلك بالخصائص البشرية ؟ |