Estamos numa altura em que pensamos como queremos ensinar ciência, o que queremos financiar, quem queremos ser como sociedade, não é? | TED | ونحن في هذه المرحلة حيث نفكر، كيف نريد تعليم العلوم، ما الذي نريد تمويله، من نريد أن نكون كمجتمع؟ |
O que está no papel conta a história que queremos. | Open Subtitles | الموجود على الصحف يحكي القصة التي نريد أن نحكيها |
Então,quero saber se nos dás todo o strãduiþi , a rapidez que queremos, todos os carregamentos da Colombia. | Open Subtitles | لذلك, اريد معرفة ذالك انتم متعهدين بتوفير الغاز مع السرعة التي نريدها كل شحنة من كولومبيا. |
Bem, nem sempre conseguimos o que queremos, pois não? | Open Subtitles | إننا لا نحصل على مانريد دائماً, أليس كذلك؟ |
Eles vão ter. Queremos garantir que teremos o que queremos. | Open Subtitles | سوف يأخذونه نريد أن نتأكد أننا سنأخذ ما نريد |
Nós devemos estar preparados para decidirmos o que queremos ouvir. | Open Subtitles | إذن انت مستعد لأن تخبرنا ما نريد ان نسمعه |
Treinador, é mesmo esse tipo de animal que queremos. | Open Subtitles | ولكن أيها المدرب هذا هو النوع الذي نريده |
Ou ele nos diz o que queremos saber, ou perde o emprego. | Open Subtitles | أذ لم يقل لنا ماذا نريد أن نعرف , سيفقد وظيفته |
E arranjar uma escola onde, na verdade podemos fazer o que queremos. | Open Subtitles | والحصول عي مدرسة, حيث يمكننا فعل ما كنا نريد أن نفعلة |
Depende de nós como indivíduos que assumamos o controlo e a responsabilidade do tipo de vida que queremos levar. | TED | الامر متروك لنا كأفراد لأخذ زمام المبادرة والمسؤولية لنوع الحياه التي نريد أن نعيش. |
Temos de ser responsáveis por estabelecer e fazer cumprir os limites que queremos na nossa vida. | TED | علينا أن نكون مسؤولين لوضع وإنفاذ الحدود التي نريد في حياتنا. |
Até temos esta cura que queremos dar às pessoas. | Open Subtitles | لدينا حتى هذا العلاج .الذي نريد منحه للناس |
Ou, seletivamente, escolheremos diferentes atributos que queremos para alguns de nós mas não para os demais? | TED | أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟ |
Porque sabemos o que queremos e não nos importamos, em ficar sós. | Open Subtitles | هذا لأننا نعرف مانريد وبسبب ذلك نحن لامانع في البقاء وحيدين. |
Se isso significar poupar a sua vida... dir-nos-ia o que queremos saber? | Open Subtitles | لو أن هذا يعني إنقاذ حياتكي هل ستخبرينا ما نريد معرفته؟ |
O que queremos fazer é eliminar as causas do problema. | Open Subtitles | ما نريد ان نفعله هو القضاء على أسباب المشاكل. |
O que queremos é deixar o planeta melhor do que quando encontramos! | Open Subtitles | الذي نريده هو أن نغادر هذا الكوكب أفضل مما كان عليه |
Às vezes nós não fazemos coisas mas outros sabem que queremos fazê-las, então... nós não a fazemos. | Open Subtitles | أحياناً نحن لا نفعل أشياء رغم أن الآخرون يعرفون بأننا نريد أن نعمل هذه أشياء لذا نحن لا نفعل هذه الأشياء. |
Imaginem que olham para um objeto familiar, como uma vela num castiçal, e imaginem que queremos perceber de que é feito. | TED | فلنتخيل أننا ننظر لجسم مألوف لدينا، شمعة على حامل، و لنتصور أننا نريد معرفة مم يتكون منه هذا الحامل. |
Depois começou a levar a peito a questão de nos focarmos naquilo que queremos. E começou a esforçar-se. | Open Subtitles | وعند ذلك بدأ يتقبل بمجامع قلبه، ذلك الأمر بشأن التركيز على ما يريده وبدأ فعلا بالمحاولة |
Temos de apagar todas e digitar apenas a que queremos, não é? | Open Subtitles | لذا فنحن بحاجة لمحوهم كلهم وندخل التى نريدها , حسناً ؟ |
Claro que queremos mudar-nos um ao outro, mas isso é normal, os casais querem sempre. | Open Subtitles | صحيحٌ أنّنا نريد تغيير بعضنا البعض لكنّ هذا طبيعيّ فالأزواج يريدون ذلك |
Podemos até orientar-nos em torno de uma estrutura que queremos evitar no percurso para o alvo. | TED | ويمكن حتى الطواف حول البنية التي نرغب في تجنبها في طريقنا إلى الهدف. |
E o efeito em rede de todas estas 250 cadeias é dobrar a cadeia longa na forma que queremos | TED | ولذا فأن التأثير الصافي لكل تلك ال 250 تسلسل هو تشكيل التسلسل الطويل الى الشكل الذي ترغب فيه. |