"que tem de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه يجب أن
        
    • ما عليك
        
    • الذي يجب أن
        
    • ما يجب أن
        
    • ما عليكِ
        
    • بأنه يجب أن
        
    • أنك يجب أن
        
    • والتي يجب
        
    • من عليه أن
        
    • أنّ عليه
        
    • أنه عليك
        
    • التي يجب
        
    • الذي عليه أن
        
    • أن عليك أن
        
    • أن عليه أن
        
    Não, eu disse que tem de estar aí às 4 horas. Open Subtitles لا، قلت أنه يجب أن يكون هناك من 4: 00.
    Ontem, ter-lhe-ia dito que tem de devolver o dinheiro. Open Subtitles بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب أن تعيد النقود
    Tudo o que tem de fazer, Sr. Ronson, é entregar-me a Tangka quando a tiver na sua posse. Open Subtitles كل ما عليك ان تفعله, سيد روانسون, هو, عندما تكون معك التاجا فى حوزتك, تحضرها الى
    A única coisa que tem de permanecer firme és tu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن يبقى ثابتًا هو أنت
    Sabe o que tem de fazer, apenas uma luz. Open Subtitles تعرفين ما يجب أن تفعليه. مصباحٌ واحد فقط،
    É tudo o que tem de saber. Está feliz. Agora, corra! Open Subtitles هذا كلّ ما عليكِ معرفته , أسعيده أنت الآن اركضي
    Sempre a pensar que tem de fazer as coisas sozinho sem a ajuda de ninguém. Open Subtitles يظن دائماً أنه يجب أن يقوم بكل شيء بنفسه دون مساعدة أحد
    Sim, eu quero. Foi o que eu sempre disse que tem de acontecer. Open Subtitles نعم ، أريد هذا هذا ما قلت دوما أنه يجب أن يحدث
    Então diz ao teu pai que tem de vir contigo comprar o bilhete, está bem? Open Subtitles إذن قل لوالدك أنه يجب أن يأتي معك لشراء التذكرة، حسناً؟
    Tudo o que tem de fazer é raspar o "ra", certo? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إزالة الراء الزائدة، أليس كذلك؟
    O que tem de fazer é... voltar a dormir e descansar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تنم و تأخذ قسطاً من الراحة
    Tudo o que tem de fazer é mover o dial e toda a companhia que você deseja... Open Subtitles كل ما عليك هو أن تديرى هذا المؤشر و يكون لديك كل شئ
    O primeiro é que a mudança que tem de ocorrer tem de acontecer aqui, dentro de mim. TED و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي.
    Por isso a principal coisa que tem de acontecer é as redes sociais corrigirem as suas plataformas. TED لذلك، الشيء الوحيد الذي يجب أن يحدث هنا هو أن شبكات التواصل الاجتماعي تحتاج إلى تصليح منصاتها.
    Se vais namorar a minha filha, é assim que tem de ser. Open Subtitles إذا كنت ستعمل تاريخ ابنتي هذا هو ما يجب أن يكون.
    O que tem de fazer agora é lembrar-se do que aconteceu. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أنه عليكِ تذكّر ما حصل
    Só estou a dizer que tem de ser alguém de dentro. Open Subtitles ما أود قوله بأنه يجب أن تكون هناك وظيفة داخلية
    Eu sei que tem de beber o seu café, de manhã. Open Subtitles أعلم أنك يجب أن تتناولي القهوة في الصباح
    É um naco de carne inútil que tem de ser removido já. Open Subtitles انها قطعه لحميه بلا فائده والتي يجب ان تنتزع الان
    É ele que tem de criá-la, se nos acontecer alguma coisa. Open Subtitles هو من عليه أن يُربيها إذا ما حدث مكروهٌ لنا
    Bem, diga-lhe que tem de parar de cancelar os meus compromissos porque irei remarca-los. Open Subtitles أخبره أنّ عليه التوقّف عن إلغاء مواعيدي لأنّني ببساطة سأعيد جدولتها
    Não, no meu tempo só haviam Oito Acções. As regras dizem que tem de se acrescentar uma à lista se alguém os cometer. Open Subtitles لا لقد كانت مهماتي ثمانية فقط ينص القانون أنه عليك أن تضيف مهمة أخرى للقائمة
    É frequentemente algo muito intuitivo, é quase como uma sensação do movimento que tem de fazer. TED ففي كثير من الأحيان يكون أمرّا بديهيًّا، فالأمر غالبًا يتعلق بإحساسهم بالحركة التي يجب أن يقوموا بها.
    Ele pensa que é o único que tem de trabalhar. Open Subtitles ما رأيك؟ هل هو الوحيد الذي عليه أن يعمل؟
    E a única maneira que se consegue chegar à caixa, é que tem de se ser o cabrão do Jacques Cousteau. Open Subtitles والطريق الوحيد للوصول إلى هذا الصندوق هي أن عليك أن تكون ابن زانية جاك كوستو
    Sobretudo quando dizem a um imbecil que tem de pagar três meses de salário por um anel de noivado. Open Subtitles خاصة عندما يخبرون فتى فقيرا أن عليه أن يدفع أجر ثلاثة أشهر مقابل خاتم زواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus