"quem somos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من نحن
        
    • من نكون
        
    • نحن عليه
        
    • هويتنا
        
    • مَنْ نكون
        
    • طبيعتنا
        
    • كما نحن
        
    • كينونتنا
        
    • مَنْ نحن
        
    • ومن نحن
        
    • هويّاتنا
        
    • هويّتنا
        
    • لهويّاتنا
        
    • شخصياتنا
        
    • شخصيتنا
        
    Sim, peixinhos que aprenderam a andar e falar, mas que ainda têm muito que aprender sobre quem somos e de onde viemos. TED نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا.
    quem somos nós para julgar como alguém de outro planeta vive? Open Subtitles من نحن لنحكم علي حياة شخص في حياة كوكب اخر؟
    Só temos uma música para mostrar a estes tipos quem somos. Open Subtitles لدينا أغنية واحدة فقط لنترك هؤلاء الرجال يعرفون من نحن
    Tendo em conta quem somos e como a vida nos formou, agora dá para ver que os homens que podem ter entrado nas nossas vidas teriam nos impedido. TED بعد أن علمنا من نكون وكيف شكلتنا الحياة يمكننا ان نرى الاّن ان الرجال الذين جاءوا الى حياتنا أصابونا بالاحباط.
    Porque é nessa relação que começamos a compreender coisas verdadeiramente profundas sobre quem somos. TED لأنه في ذلك التمازج فقط نبدأ بفهم أمور عميقةٍ بالفعل عن من نكون.
    Estou só a dizer que não temos de ser quem somos. Open Subtitles انا فقط اقصد لايجب ان نكون من نحن عليه الأن
    quem somos nós para estabelecer limites sobre o que pode realizar? Open Subtitles من نحن لكي نضع حدود على ما يمكن تحقيقه ؟
    Este indivíduo é muito doente e pode saber exactamente quem somos. Open Subtitles هذا الشخص المريض جدا يمكن انه يعرف بالضبط من نحن
    Os nossos médicos não fazem a mínima ideia de quem somos, e não têm tempo suficiente para nós. TED ودكاترتنا لا تعلم من نحن ولا من أي فصيلة قدمنا ولا يملكون الوقت الكافي لنا
    Este é o código que está em cada uma das nossas 50 biliões de células que faz de nós quem somos e o que somos. TED هذه هي الشيفرة الموجودة في كل واحدة من ال50 ترليون خلية لدينا والتي تجعلنا من نحن عليه وما نحن عليه.
    E acho que vamos ver muito mais disso, onde podemos refletir sobre quem somos ao olhar para o que escrevemos, o que dissemos, o que fizemos. TED وأعتقد أننا في طريقنا لرؤية المزيد من ذلك, حيث نستطيع أن نعكس من نحن بالنظر إلى ما نكتبه, ما نقوله, ما نفعله.
    Nós temos medo que os doentes descubram quem somos e em que consiste a medicina. TED نحن نخاف أن يعلم المرضى من نحن وماذا يعني الطب والعلاج.
    Comprometemo-nos a servir os nossos doentes, por isso eles têm o direito de saber quem somos. TED نحن نتعهد لمرضانا بأننا هنا لخدمتكم، لذلك من حقكم معرفة من نحن.
    É sobre quem somos e não posso deixar de estar curioso. TED إنه حول من نحن ولا استطيع المساعدة سوى أن أكون فضوليا
    Os nossos corpos são lar para biliões de micróbios e estas criaturas definem quem somos. TED أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون.
    Mas, se é este o caso, aos olhos do nosso próprio gato, quem somos nós? TED ولكن إذا كان الأمر كذلك بالنسبة لها، من نكون نحن؟
    Contudo, o tipo de "stress" que vivemos e a nossa capacidade de nos mantermos relaxados tempo suficiente para manter o corpo a trabalhar normalmente depende muito de quem somos. TED لكن يتضح أن نوع الضغط الذي نعايشه وسواء استطعنا البقاء فى حالة استرخاء وقتاً كافياً لنحافظ على أجسادنا تعمل بكفاءة يعتمد ذلك كثيراً على من نكون.
    É por isso que somos quem somos, tu e eu. Open Subtitles وانه السبب في ما نحن عليه الان، انتي وانا
    Pois, afinal de contas, as pessoas com quem nos ligamos definem quem somos. TED لأنه وبعد كل شيء، الاشخاص الذين نقترن بهم هم من يقومون بتحديد هويتنا.
    Ninguém aqui sabe quem somos, e vai continuar assim. Open Subtitles ما مِنْ أحد هنا يعرف مَنْ نكون وسيبقى الأمر على هذا الحال
    Fizemos o que fizemos e faz parte de quem somos. Open Subtitles بتلك الأشياء التي فعلتها، فعلنا ما نريد وهذه طبيعتنا
    É o que nos torna quem somos. Se a perdermos, perdêmo-nos a nós próprios. Open Subtitles إنهما أشياء نحملها في داخلنا، أشياء تجعلنا كما نحن.
    Este poder que temos veio das trevas, mas não é quem somos. Open Subtitles تلكَ القوى التي نحوذها تنبع من مكانٍ مُظلم، لكنّها ليست كينونتنا
    quem somos nós para decidir que elas devem ser bruxas? Open Subtitles مَنْ نحن لنقرر بأنهنَّ يجب أن يكُنَّ ساحرات؟
    quem somos nós para fingirmos que sabemos tão pouco sobre o bem-estar humano que temos de nos abster de julgar uma prática como esta? TED ومن نحن لكي ندعي اننا نعرف قليلا عن الوجود الانساني بحيث لا نعارض هذا ولا نأخذ موقع الحكم عن تصرف كذاك ؟
    São estas regras que ajudam a definir quem somos. Open Subtitles "فهذه القوانين هي ما تعين على تحديد هويّاتنا"
    Sabes, não precisamos de dizer quem somos. Open Subtitles .ليس علينا أن نُخبرهم هويّتنا - تقصدين مُهمّة سرّية؟
    Acordamos todos como tu. Sem fazer ideia de quem somos ou como é que chegamos aqui. Open Subtitles جميعُنا استيقظنا مثلك تمامًا، بلا إدراك لهويّاتنا أو كيفيّة وصولنا هنا.
    Como se secretamente gostasse de poder alterar as leis do universo, mudar quem somos, e por artes mágicas, fazer com que resultasse? Open Subtitles وكأنني سرا اتمنى لو اعدل قوانين الكون اغير شخصياتنا وأنجح الأمر بشكل سحري؟
    E saber que decidir afastar-se da norma não define quem somos mas sim revela quem somos. TED ويتمحور حول معرفة أن اتخاذ قرار الانسحاب من القاعدة السائدة لا يحدد شخصيتنا، لكن يظهر ببساطة شخصيتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus