"rapazinho" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصغير
        
    • فتى
        
    • صبي
        
    • فتي
        
    • ولداً
        
    • صغيري
        
    • طفل صغير
        
    • أيها الفتى
        
    • الصبى
        
    • الفتي
        
    • للفتى
        
    • طفلاً صغيراً
        
    • صبى
        
    • صبياً
        
    • صبيّ
        
    A última vez que te vi, eras um rapazinho engraçado. Open Subtitles آخر مرّة رأيناك بها، كنت ذلك الصبيّ الصغير المُضحك
    Mas o Manuel, aquele rapazinho de que te falei? Open Subtitles لكن مانويل، ذلك الولد الصغير الذي أخبرتك عنه؟
    Agora é só um rapazinho que rouba uns brinquedos mas um dia será um homem feito que rouba estádios e minas. Open Subtitles طبعاً ، الآن هو فتى صغير يسرق ألعاب صغيرة لكن يوماً ما سيكون بالغاً، ويسرق ملاعب رياضة ومناجم
    Aqui a boneca, tem um rapazinho branco Iouco pelos seus atributos. Open Subtitles الفتيات لديهم فتى ابيض تسعى خلف أشيائها الذهبية
    Pronto, não sou nenhum super macho, mas porque é que todos me julgam um rapazinho do coro pudico? Open Subtitles حسناً، أنا لست مفتول العضلات الخارق لكن لماذا يتعامل الناس معي على أني صبي ضعيف متوتر؟
    Aos olhares destreinados, não existe nada de anormal com este rapazinho angélico, mas não nos podemos deixar enganar pela sua sossegada e modesta aparência. Open Subtitles للعين عديمة الخبرة نظرياً لا يوجد شيء شاذ حيال هذا الملاك الصغير لكن على المرء ان يتذكر ألا ينخدع بهدوئة ومظهره الكاذب
    Até custa imaginar que é o mesmo rapazinho que sujou o meu portátil com manteiga de amendoim. Open Subtitles من الصعب تخيل إنه نفس الشاب الصغير الذي لطخ لتوه اللاب توب بزبدة الفول السوداني
    Não me diga o que eu devo ou não dizer, rapazinho. Open Subtitles لاتقل لي ما اقول وما لا اقول ايها الطفل الصغير.
    Não desperdices o meu tempo, rapazinho. És demasiado novo para morrer. Open Subtitles لا تُهدر وقتي ايُها الصغير انت صغير جدا على الموت
    Esse rapazinho precisa que o seu pai continue forte. Open Subtitles هذا الطفل الصغير يحتاج أن يكون .والده قويًا
    Pamelo, este rapazinho aqui, da Zâmbia, tem tracoma. TED الآن، هذا الطفل الصغير هنا، باميلو، من زامبيا، مصاب بالتراخوما.
    Eu conheço um rapazinho que precisa de uma soneca. Open Subtitles أنا أعرف فتى صغير يريد أن يأخذ قيلولة
    É a maneira perfeita para pôr um rapazinho à vontade. Dá-lhe pizza e uísque. Open Subtitles لتخفيف حدة فتى صغير تعطيه البيتزا والويسكي
    - O quê? - Um adulto num fato de borracha. Por aí, com um rapazinho. Open Subtitles رجل كبير يلبس ملابس جلديه يركض مع فتى صغير
    Quando o conheci, ele era uma rapazinho doce e encantador. Open Subtitles عندما إلتقيته أول مرة كان فتى جميلاً ساحراً
    Vamos acolher um rapazinho dum orfanato na Nova Escócia e ele chega no trem da tarde. Open Subtitles حصلنا على صبي صغير من دار الأيتام في نوفا سكوتيا, وهو قادم في قطار بعد الظهر
    Quando era rapazinho vivi aqui. Fui criado pelos índios. Open Subtitles عشت هناك صبي أنا تربيت من قبل الهنود
    - Você vê factos, mas eu vejo um rapazinho aterrorizado com o dedo cortado. Open Subtitles ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق و لكن ما أراه أنا هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة هل هو مازال حتى على قيد الحياة؟
    Apanhei-te, rapazinho! Jesus Cristo! Ele vem direitinho a nós. Open Subtitles لقد نلت منك يا فتي يالهي ، أنه قادم نحونا
    Eras tão sedento de saber. Um rapazinho tão sério. Open Subtitles لقد كنت متعطشاً جداً للمعرفه مثل ولداً جاد
    Vai se atrasar para a escola, rapazinho. Open Subtitles ستتأخر عن المدرسة يا صغيري
    Quer? Sabia que algures dentro de ti havia um rapazinho simpático. Open Subtitles اعلم ان هناك طفل صغير لطيف فى مكان ما بداخلك
    Calma, rapazinho. Para quê a excitação? Open Subtitles هون عليك أيها الفتى الجميل لماذا تتعرق هكذا ؟
    O rapazinho foi encantado pela água e ao mesmo tempo estava morrendo de medo dela. Open Subtitles الصبى الصغير غرق ابوه فى الماء وكان خائفاً للغايه من ان يلقى نفس مصير والده
    Vê um rapazinho? Open Subtitles هل بأمكانك رؤية الفتي الصغير الواقف هناك
    De que modo poderemos determinar o verdadeiro sexo de um rapazinho ou de uma rapariguinha, em suma, a sua melhor parte? Open Subtitles كيف يمكنك تأسيس الميل الحقيقي للفتى أو الفتاة جزء قصارى جهدهم في القصير؟
    Quando eu era rapazinho, passei por uma experiência muito traumática. Open Subtitles عندما كنت طفلاً صغيراً خضعت لتجربة مؤلمة جداً
    - Um rapazinho. Quase 10 meses. Open Subtitles نعم, واحد, لدى صبى, ولد رضيع كبير عمره حوالى 10 أشهر
    São os teus brinquedos, filho, de quando eras um rapazinho. Open Subtitles كانت دماك يا بني، حين كنت صبياً. لم تكن هذه لي.
    Tenho um doente, um rapazinho com uma doença cerebral rara. Open Subtitles لديّ مريض، صبيّ صغير، مُصاب بمرضٍ نادرٍ بالمخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus