No pior dos casos, podemos reconsiderar a primeira entrevistada. | Open Subtitles | من سيّئ إلى أسوأ، يمكننا إعادة التفكير في أوّل مربّية قابلناها. |
De certeza que não quer reconsiderar a minha proposta? | Open Subtitles | والآن ، ألا تريد إعادة التفكير في عرضي؟ |
Talvez devamos reconsiderar a oferta do ministério público. | Open Subtitles | حسناً... ربما علينا إعادة التفكير في عرض المدعي العام. |
Acho que devíamos reconsiderar a decisão de terminar a operação. | Open Subtitles | أظنّ أن علينا إعادة النظر في قرار إلغاء العملية |
Devíamos reconsiderar a recruta de membros da Primeira Geração... | Open Subtitles | ربما علينا إعادة النظر في التجنيد بأعداد كبيرة |
Não quereis mesmo reconsiderar a tua escolha, minha rainha? | Open Subtitles | أمتأكدة أنّكِ لا تريدين إعادة النظر في اختياركِ يا ملكتي؟ |
Então, deveria reconsiderar a sua candidatura. | Open Subtitles | إذن عليكِ إعادة التفكير في الترشح له. |
À rainha-mãe, hoje cedo, que me pediu para lhe perguntar se você gostaria de reconsiderar a partida. | Open Subtitles | الملكة الأم، صبيحة اليوم، وقد طلبت مني بطريقة استثنائية أن أسألك ما إذا كنت -تود إعادة التفكير في مغادرتك . |
Enquanto esperas, devias reconsiderar a proposta dele. | Open Subtitles | بينما تنظريه ينبغي عليك إعادة النظر في عرضه |
Um dia, estes micro-organismos podem forçar-nos a reconsiderar a forma como pensamos as nossas cidades, fazendo reviver as nossas floresta inanimadas de betão. | TED | بالنهاية، هذه الكائنات الدقيقة قد تجبرنا على إعادة النظر في طريقة تفكيرنا في مدننا، فتعيد غاباتنا الخرسانية غير الحية للحياة. |
Estou a dizer que deves reconsiderar a cirurgia. | Open Subtitles | أقول يجب عليك إعادة النظر في الجراحة. |
Tens de reconsiderar a tua posição. | Open Subtitles | تحتاج إلى إعادة النظر في موقفكم. |
Mas estou a pedir para reconsiderar a doação. | Open Subtitles | ولكن أسألك إعادة النظر في التبرع. |
Talvez devas reconsiderar a tua retirada. | Open Subtitles | ربّما عليكَ إعادة النظر في الإعتزال (بيتر). |