"reis" - Traduction Portugais en Arabe

    • ملوكاً
        
    • وملوك
        
    • هيز
        
    • للملوك
        
    • ملكين
        
    • الملوكِ
        
    • الملوك
        
    • ملكان
        
    • ملوكهم
        
    • كينقز
        
    • ملوك
        
    • ملكاً
        
    • ملوكا
        
    • ملوكنا
        
    • وملكة
        
    Há mais. Há muito mais. O bastante para que vocês mesmos se tornem reis. Open Subtitles يوجد المزيد و أكثر من المزيد ما يكفي لجعلكم ملوكاً
    É com tão pobre material que cabos de guerra e reis... dão largas ao seu devastador ofício neste mundo. Open Subtitles أنه مع هذه الأدوات الحزينة محاربون عظام وملوك يعملون عملهم القاتل في العالم
    Sr. Murdok, nossa arpetologista Dra. Amanda reis. Open Subtitles سيد " موردوك " أقدم لك " الدكتورة " آماندا هيز
    Eu ainda brincava quando ele já dava recitais para reis e imperadores. Open Subtitles ..كنت ألعب ألعاب الطفولة بينما كان هو يعزف للملوك والأباطرة
    O que poderá beneficiar mais o inimigo, que ver dois reis Cristãos e seus exércitos em mútua auto-destruição? Open Subtitles سنعطى راحة كبيرة للاعداء حين يرون ملكين مسيحيين و جيوشهم المسيحية يقطعون بعضهم البعض اربا
    Os habitantes do reino do norte estavam dispersos, os descendentes dos reis esquecidos reduzidos a Rangers vagueando por terras selvagens. Open Subtitles ألناس فى المملكةِ الشماليةِ تشتتوا، أحفاد الملوكِ تم تجاهلهم نزّلْ الحراسَ يَتجوّلونَ في البريةِ
    Ele há reis e banais tiranos De requintes nada soberanos Open Subtitles كانوا ملوكاً حقودين ومستبدين كانوايفتقرونإلىمحاسنالأخلاق
    Soldados, lutam por reis que nunca conheceram. Open Subtitles الجنود يقاتلون من أجل ملوكاً لم يروهم أبداً
    No norte há muitas histórias de ferreiros que se tornam reis. Open Subtitles ثمة حكايات كثيرة بالشمال عن حدادين أصبحوا ملوكاً
    E tratarei o vice-rei de igual para igual, e os outros reis e príncipes. Open Subtitles سأتعامل بشروط متساوية مع نائب الملك وملوك وأمراء آخرون
    As revoluções começam, coisas que mudam o mundo para sempre, e até os reis podem perdê-las, se não prestarem atenção. Open Subtitles الثورة بدأت. الأشياء التي تغيّرت العالم إلى الأبد. وملوك مستوي يمكن أن يتغيّبوا عنهم إذا هم لا يدفعون إنتباه.
    Com o senhor, Sr. Murdoch? Por favor, desculpe a Dra. reis, não está familiarizada com o protocolo. Open Subtitles "رجاءً اعذر الدكتورة " هيز فهي لا تعرف النظام جيدا
    Mas, e sobre os reis que vieram depois? Open Subtitles ولكن ماذا بالنسبة للملوك الذبن آتوا بعد ذلك
    Sei que tem dois reis. Não precisas jogar isso na cara. Open Subtitles أعرف أن لديه ملكين لا يتعين أن تكرر ذلك مسامعى مرارا
    Não aceito que os ladrões de reis roubem o que tenho para os seus jogos e diversão. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ اللصوصَ المرسلينَ مِن قِبل الملوكِ... لسَرِقَة ماشيتِي لألعابِهم وتسليتِهم.
    Portanto, deixarei um filho, que, por sua vez, deixará outros filhos para que a sucessão seja contínua e tenham reis para sempre. Open Subtitles لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد
    Foste o glorioso guarda-costas de dois reis, um deles louco e o outro um bêbedo. Open Subtitles خدمت ملكان كحارس شخصي مُفخم واحد مجنون والآخر سكير
    - Cujos reis cumprem as tuas ordens. - Preciso mais do que subserviência. - Preciso da sua fé. Open Subtitles الذين يطيع ملوكهم أوامرك- أحتاج أكثر من طاعتهم-
    O Ray nunca teve nada com os reis de Southland. Open Subtitles لم يتعامل أبداَ مع عصابة " ساوثرن كينقز "
    No terceiro milénio a.C., os reis da Mesopotâmia registaram e interpretaram os sonhos em tábuas de cera. TED في الألفية الثالثة بعد الميلاد دوّن ملوك بلاد مابين النهرين وسجلوا أحلامهم على ألواح الشمع
    Nunca pensei que ser Rei dos finalistas significaria tanto, principalmente porque não sabia que os bailes de finalistas tinham reis. Open Subtitles لم أعرف أنّ اختيار ملكاً للحفل سيعني هذه الأهمية وأيضاً لأنّي لم أعرف أنّ حفلات التخرج فيها ملوك
    O contrato durava até sermos reis e já sou rei há meses. Open Subtitles العقد دام حتى كنا ملوكا ، و أنا كنت ملكا لشهور
    Todos os anteriores reis tinham grandes conhecimentos na arte da guerra. Open Subtitles جميع ملوكنا السابقون كانوا واسعين الإطلاع على فنون المعارك
    Quando voltar, será a escolha dos reis do baile, certo? Open Subtitles وعندما أعود سنعرف من هو ملك وملكة الحفلة الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus