Há mais. Há muito mais. O bastante para que vocês mesmos se tornem reis. | Open Subtitles | يوجد المزيد و أكثر من المزيد ما يكفي لجعلكم ملوكاً |
É com tão pobre material que cabos de guerra e reis... dão largas ao seu devastador ofício neste mundo. | Open Subtitles | أنه مع هذه الأدوات الحزينة محاربون عظام وملوك يعملون عملهم القاتل في العالم |
Sr. Murdok, nossa arpetologista Dra. Amanda reis. | Open Subtitles | سيد " موردوك " أقدم لك " الدكتورة " آماندا هيز |
Eu ainda brincava quando ele já dava recitais para reis e imperadores. | Open Subtitles | ..كنت ألعب ألعاب الطفولة بينما كان هو يعزف للملوك والأباطرة |
O que poderá beneficiar mais o inimigo, que ver dois reis Cristãos e seus exércitos em mútua auto-destruição? | Open Subtitles | سنعطى راحة كبيرة للاعداء حين يرون ملكين مسيحيين و جيوشهم المسيحية يقطعون بعضهم البعض اربا |
Os habitantes do reino do norte estavam dispersos, os descendentes dos reis esquecidos reduzidos a Rangers vagueando por terras selvagens. | Open Subtitles | ألناس فى المملكةِ الشماليةِ تشتتوا، أحفاد الملوكِ تم تجاهلهم نزّلْ الحراسَ يَتجوّلونَ في البريةِ |
Ele há reis e banais tiranos De requintes nada soberanos | Open Subtitles | كانوا ملوكاً حقودين ومستبدين كانوايفتقرونإلىمحاسنالأخلاق |
Soldados, lutam por reis que nunca conheceram. | Open Subtitles | الجنود يقاتلون من أجل ملوكاً لم يروهم أبداً |
No norte há muitas histórias de ferreiros que se tornam reis. | Open Subtitles | ثمة حكايات كثيرة بالشمال عن حدادين أصبحوا ملوكاً |
E tratarei o vice-rei de igual para igual, e os outros reis e príncipes. | Open Subtitles | سأتعامل بشروط متساوية مع نائب الملك وملوك وأمراء آخرون |
As revoluções começam, coisas que mudam o mundo para sempre, e até os reis podem perdê-las, se não prestarem atenção. | Open Subtitles | الثورة بدأت. الأشياء التي تغيّرت العالم إلى الأبد. وملوك مستوي يمكن أن يتغيّبوا عنهم إذا هم لا يدفعون إنتباه. |
Com o senhor, Sr. Murdoch? Por favor, desculpe a Dra. reis, não está familiarizada com o protocolo. | Open Subtitles | "رجاءً اعذر الدكتورة " هيز فهي لا تعرف النظام جيدا |
Mas, e sobre os reis que vieram depois? | Open Subtitles | ولكن ماذا بالنسبة للملوك الذبن آتوا بعد ذلك |
Sei que tem dois reis. Não precisas jogar isso na cara. | Open Subtitles | أعرف أن لديه ملكين لا يتعين أن تكرر ذلك مسامعى مرارا |
Não aceito que os ladrões de reis roubem o que tenho para os seus jogos e diversão. | Open Subtitles | أنا لا أَحْبُّ اللصوصَ المرسلينَ مِن قِبل الملوكِ... لسَرِقَة ماشيتِي لألعابِهم وتسليتِهم. |
Portanto, deixarei um filho, que, por sua vez, deixará outros filhos para que a sucessão seja contínua e tenham reis para sempre. | Open Subtitles | لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد |
Foste o glorioso guarda-costas de dois reis, um deles louco e o outro um bêbedo. | Open Subtitles | خدمت ملكان كحارس شخصي مُفخم واحد مجنون والآخر سكير |
- Cujos reis cumprem as tuas ordens. - Preciso mais do que subserviência. - Preciso da sua fé. | Open Subtitles | الذين يطيع ملوكهم أوامرك- أحتاج أكثر من طاعتهم- |
O Ray nunca teve nada com os reis de Southland. | Open Subtitles | لم يتعامل أبداَ مع عصابة " ساوثرن كينقز " |
No terceiro milénio a.C., os reis da Mesopotâmia registaram e interpretaram os sonhos em tábuas de cera. | TED | في الألفية الثالثة بعد الميلاد دوّن ملوك بلاد مابين النهرين وسجلوا أحلامهم على ألواح الشمع |
Nunca pensei que ser Rei dos finalistas significaria tanto, principalmente porque não sabia que os bailes de finalistas tinham reis. | Open Subtitles | لم أعرف أنّ اختيار ملكاً للحفل سيعني هذه الأهمية وأيضاً لأنّي لم أعرف أنّ حفلات التخرج فيها ملوك |
O contrato durava até sermos reis e já sou rei há meses. | Open Subtitles | العقد دام حتى كنا ملوكا ، و أنا كنت ملكا لشهور |
Todos os anteriores reis tinham grandes conhecimentos na arte da guerra. | Open Subtitles | جميع ملوكنا السابقون كانوا واسعين الإطلاع على فنون المعارك |
Quando voltar, será a escolha dos reis do baile, certo? | Open Subtitles | وعندما أعود سنعرف من هو ملك وملكة الحفلة الليلة |