"reparar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألاحظ
        
    • يلاحظ
        
    • لاحظت
        
    • أصلح
        
    • بإصلاح
        
    • إصلاحه
        
    • سيلاحظ
        
    • تصلح
        
    • نصلح
        
    • إصلاح
        
    • لاصلاح
        
    • يصلح
        
    • أصلاح
        
    • ملاحظة
        
    • يلاحظوا
        
    Não pude deixar de reparar que não tem uma cadeira. Open Subtitles لا يسعني إلا أن ألاحظ بأنه ليس لديك كرسي
    Isto é de rapariga. Mantém-no abotoado que niguém irá reparar. Open Subtitles ــ إنها سترة نسائية ــ أغلقها ولن يلاحظ أحد
    Capitão, se reparar nas bonitas mãos da tenente, ela é definitivamente casada. Open Subtitles ايها النقيب لو لاحظت يدا الملازم الجميلة من الواضح انها متزوجة
    Vejamos se consigo reparar as consequências do meu próprio erro. Open Subtitles دعنا نرى إن كان بوسعي أن أصلح ما أفسده تخطيطي الغير متقن
    Vamos reparar isto num instante e vamos já seguir caminho. Open Subtitles سنقوم بإصلاح هذا في أسرع وقت وسنمضي في طريقنا
    Eu desenhei o sistema. Sou o indicado para o reparar. Open Subtitles أنا قمت بتصميم النظام وأنا الرجل الذي يستطيع إصلاحه
    Julgas que ninguém vai reparar que o elevador parou de andar? Open Subtitles أتعتقد أنّ لا أحد سيلاحظ أن المصعد توقّف عن العمل؟
    Vais lá fora à Clark com o Cooper, e vais reparar a nave. Open Subtitles و تصعد إلى السفينة كلارك مع كوبر و سوف تصلح السفينة بدون أخطاء
    Então achavas que eu não iria reparar nas parecenças? Open Subtitles إذاً هل كنت تعتقد أنني لن ألاحظ التشابه؟
    Mas nas semanas seguintes comecei a reparar em coisas. Open Subtitles ولكن خلال الأسبوعين التاليين بدأت ألاحظ أمور غريبة
    Este já é o segundo par que faço sem ninguém reparar. Open Subtitles هذه هي ثاني طقم صنعته من دون ان يلاحظ احد
    Nunca se fala de sermos mulheres, não vá alguém reparar que somos "uma mulher". TED لا يمكن التحدث عن المرأة، لأنه ربما يلاحظ أحدهم أنك امرأة ،أليس كذلك؟
    Acabei de reparar que as tuas adoráveis jóias despareceram. Open Subtitles لقد لاحظت فقط المجوهرات الخاصة بك جميل مفقودة.
    Não pude deixar de reparar no material de limpeza. Open Subtitles فقط لاحظت أنك تحضر الكثير من أغراض النظافة
    Vou efectuar a cirurgia e reparar o máximo de danos possível, mas mesmo o mais optimista dos resultados coloca a impossibilidade de perder a sensibilidade abaixo da cintura... extremamente improvável. Open Subtitles سأجري جراحة و أصلح ما يمكنني من ضرر، لكن حتى أكثر النتائج تفاؤلاً
    reparar e duplicar, tal como as células humanas. Open Subtitles تقوم بإصلاح التلف و التضاعف تماماً مثل الخلايا البشرية
    e como uma lâmpada que se fundiu. Nao dá para reparar. Open Subtitles إنه مثل المصباح الكهربائي ، إذا احترق لا يمكن إصلاحه
    Movi tudo em peças, com muito cuidado, ninguém vai reparar. Open Subtitles نقلت كل حسابات الأموال. بحذر بالغ. لا أحد سيلاحظ.
    Se conseguir reparar a minha casa ou fazer uma nova, de uma das minhas costelas...! Open Subtitles إذا أمكنك أن تصلح بيتى أو تمنحنى بيت جديد
    Precisamos de aprender a reparar e reconstruir a camada de ozono da Terra. TED نحتاج إلى أن نعرف كيف نصلح ونكمل طبقة الأوزون.
    Ele roubou milhões à cidade em dinheiros para reformas, mas, em vez de reparar os edifícios, está a expulsar inquilinos? Open Subtitles لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار
    Eles souberam o tempo todo, é claro, mas era mais barato aumentar contribuições para as eleições do que reparar os estragos. Open Subtitles انها تريد يعرف عنه طوال الوقت، وبطبيعة الحال، ولكن كان أرخص لغاية مساهماتهم في الحملة الانتخابية من لاصلاح الضرر.
    Dizes que tem jeito para reparar aparelhos? Open Subtitles تقول انه يصلح المعدات الصغيرة ليس كاحد غيره ؟
    reparar os aspersores, colar fotos no álbum, parar de comer açúcar. Open Subtitles أصلاح الرشاشات , ضع الصور في البوم الصور توقفِ عن تناول السكر
    O trabalho dos designers, dos inovadores e dos empresários é reparar nessas coisas e ir mais longe para tentar resolvê-las. TED لكن عمل المصممين والمبتكرين وأصحاب المشروعات، ليس فقط ملاحظة تلك الأشياء بل الذهاب لأبعد من ذلك ومحاولة حَلِّهَا.
    Eu não me atrevi a pedir verniz das unhas lá em baixo, não porque fossem reparar na minha malha, eles nem reparavam mesmo que eu lhes aparecesse com um biquíni Day-Glo. Open Subtitles لم أجرؤ على طلب طلاء أظافر من الطابق الأسفل، ولن يلاحظوا ركضي، ولن يلاحظوا ما إذا كنت نسختها لهم بالاستنسيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus