| Alguma vez reparaste que, na Bíblia, sempre que Deus precisava de castigar alguém... ou de dar um exemplo, ou sempre que Deus precisava de matar, Ele enviava um anjo? | Open Subtitles | هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟ |
| Já reparaste como todos os rapazes... agem muito à Stepford, ultimamente? | Open Subtitles | هل لاحظت كيف أن كل الشباب يستعرضون أمامنا مؤخراً ؟ |
| Tenho a certeza que reparaste isso quando o visitaste. | Open Subtitles | انا واثقة انك لاحظت ذلك عندما جئتِ للزيارة |
| Gajos lindos como nós não precisam de esperar. Ainda não reparaste? | Open Subtitles | الرجال الوسيمين مثلنا ليس عليهم أن ينتظروا ألم تلاحظ هذا؟ |
| Ou não reparaste por estares tão ocupada com o teu negócio? | Open Subtitles | أم إنك لم تلاحظي ذلك لأنك كنت منشغلة جداً بعملك؟ |
| A qualquer coisa de estranho. reparaste como ela contornou a minha pergunta? | Open Subtitles | لا يزال هناك أمر مريب هل لاحظتِ كيف راوغت سؤالي ؟ |
| Já reparaste que os gatos aparecem sempre na hora do jantar? | Open Subtitles | هل سبق وأن لاحظتي كيف أن القطط دائماً تعود عندما يحين موعد الغداء |
| Acho que ela anda com muito stress. Não reparaste em nada? | Open Subtitles | أعتقد أنها تعانى من ضغوط كثيرة ألاحظت أى شئ ؟ |
| reparaste que se passa alguma coisa entre a Brennan e o Booth? | Open Subtitles | هل لاحظت أي شيء يجري بين برينان وبوث؟ هذا يبدو جيدا |
| Já reparaste como as costeletas de porco dantes pareciam nojentas, e, recentemente, encontraram uma maneira de as tornar deliciosas? | Open Subtitles | هل لاحظت من قبل أن لحم الأضلاع مقزز ولكن مؤخراً وجدوا طريقة ليجعلوها لذيذة بدلاً عن ذلك؟ |
| Já reparaste na quantidade de crianças enterradas no cemitério? | Open Subtitles | هل لاحظت عدد الأطفال المدفونين في هذه المقبرة |
| Mamã, nunca reparaste em nada estranho ali com o Sr. Ursinho? | Open Subtitles | ماما .. هل لاحظت أي شيء غريب بخصوص الدبدوب هناك؟ |
| reparaste que ela tem andando um pouco estranha ultimamente? | Open Subtitles | هل لاحظت أنها تتصرف بغرابة في الآونة الأخيرة؟ |
| reparaste que a tua mãe teve dificuldades, ao jantar? | Open Subtitles | لقد لاحظت أمك وهى تُكافح المرض على العشاء |
| Nunca reparaste no nome do animal de estimação "Pequeno Companheiro"? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أن إسم حيوانهم هو صديقي الصغير ؟ |
| Mesmo que houvesse, não reparaste que não existe chaminé? | Open Subtitles | وحتى لو كان فيه الم تلاحظ انه لا يوجد مدخنة؟ |
| Nunca reparaste que na carta astrológica, a Virgem vem sempre a seguir ao Leão? | Open Subtitles | الم تلاحظ ذلك على خارطه المنجمين ان العذراء تلى الاسد |
| Não me digas que não reparaste no material dele. | Open Subtitles | لا تخبريني انك لم تلاحظي مؤخرة ذلك الرجل |
| Já reparaste como, no último mês ou isso, ele parece deitar-se cada vez mais tarde? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أنه في الشهر الأخير أصبح يذهب للفراش متأخراً أكثر فأكثر؟ |
| reparaste que eu continuei a andar quando decidiste ficar com ela? | Open Subtitles | هل لاحظتي حتى كيف اني بقيت راكبا عندما انت قررت ان تذهب وتكلمها ؟ |
| reparaste se isto aqui foi feito pelo pessoal dos bombeiros? | Open Subtitles | ألاحظت إن ماكان هناكَ عملاً يدوياً لرجال المطافي هنا؟ |
| Por exemplo, não sei se reparaste o quanto discutimos. | Open Subtitles | الشيء الأول إنني متأكد أنكَ لاحظتَ كم نتشاجر |
| Não reparaste que mentia, na expressão de medo que tinha? | Open Subtitles | ألم تلحظ أنه كان يكذب يا " نيك " ؟ هل رأيت هذه النظرة على وجهه ؟ |
| Obrigada. Já reparaste como combina com o teu sinal de nascença? | Open Subtitles | ألاحظتِ مِنْ قبل كم تتوافق مع تلك الشامة على رسغك؟ |
| Já reparaste de como insistes em ter sempre razão? | Open Subtitles | ألا تلاحظين أبداًكيف أنكي دائماً تصرين على أن تكوني على حق؟ |
| Não sei se reparaste, mas isso foi em 1992! | Open Subtitles | 1992 لا أعلم أن كنت تُلاحظ ذلك لقد كان ذلك في |
| Só reparaste agora? | Open Subtitles | هل لاحظته فقط الآن؟ |
| Mas nunca reparaste. Nunca respondeste ao meu apelo. | Open Subtitles | و لكنك لم تلاحظى أبداً لم تخضعى لرغباتى أبداً |
| Não reparaste que ele precisava de cuidados? | Open Subtitles | ألم تنتبه أنه بحاجة للعناية؟ |
| E não finjas que não reparaste, o meu cabelo fica melhor ao vento. | Open Subtitles | ولا تتظاهري بأنك لم تُلاحظي أن شعري يكون أجمل مع حركة الرياح |