"repor" - Traduction Portugais en Arabe

    • استعادة
        
    • استبدال
        
    • وأعيد
        
    • أعيدوا
        
    Não posso juntar carne despedaçada nem repor o sangue que perdeu. Open Subtitles لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده
    Temos de investir para repor o equilíbrio do mundo. Open Subtitles عليك بالاستثمار إذا أردت استعادة التوازن إلى العالم.
    Nada se aproxima sequer danossa capacidade de repor a audição. TED في الواقع , لا شيء في الواقع يقترب حتى من قدرتنا على استعادة السمع.
    Da última vez que lhe deste ouvidos acerca de um homem, tiveste de repor os membros. Open Subtitles آخر مرة استمعت فيها الى احساسك حول رجل ،‏ حصلت على استبدال لأطراف جسمك
    Verão se conseguem repor a parte danificada dos olhos. Open Subtitles سيرى الأطباء ماإذا كان بمقدورهم استبدال الأجزاء التالفة من عينيها
    Falas com ele e acalmas as coisas, para que quando eu for buscar o meu doente para a Radiologia para repor o dreno, ele não faça uma cena? Open Subtitles وتلطّف الجو ، وذلك حتى لا يثير ضجة .. حينآخذمريضيإلىالأشعة. وأعيد السائل إليه ؟
    repor protecção de popa. Open Subtitles أعيدوا التخفي الأمامي وأبعدنا.
    Estamos a tentar repor o equilíbrio da natureza que prejudicámos. TED أننا نحاول استعادة ذلك التوازن في الطبيعة أن نحن يكون مفاجأة.
    Partilhando, podemos repor as nossas florestas nativas. TED بالمشاركة نستطيع استعادة غاباتنا المحلية.
    Será que os micróbios bons combateriam os maus para ajudarem a repor a sua saúde? TED هل ستتقاتل المايكروبات النافعة مع المايكروبات الضارة و تساعد في استعادة صحة المرضى؟
    Em teoria, podemos repor centenas de espécies nativas que estão à beira de extinção. TED نظرياً، يمكننا استعادة المئات من من الأنواع الأصلية التي أصبحت علي شفا الإنقراض.
    Podemos orientá-los na paisagem quando for apropriado fazê-lo para ajudar a repor o poder da manta de retalhos. TED يمكننا تسييرهم حول الأراضي عندما يكون من المناسب القيام بذلك لنساعد على استعادة قوة الرقعة
    Sentimos que a IA pode ajudar a repor os direitos e a dignidade que muita gente perde quando procura ajuda. TED ونشعر أن الذكاء الاصطناعي يمكنهم من استعادة حقوقهم وكرامتهم التي يفقدها الكثيرون عندما يطلبون المساعدة.
    Não podes repor o coração sem mim e "mim" diz que não. Open Subtitles لا تستطيعين استعادة القلب بدوني وأنا أرفض الذهاب
    Vou fazer um molde do osso do crânio, então, vamos ser capazes de repor a parte do crânio... Open Subtitles ستصنع قالبًا من عظام الجمجمة لنتمكن لاحقًا من استبدال الجزء المفقود من الجمجمة...
    O Elia pode repor o dinheiro? Open Subtitles هل يُمكن لـ(إليا) استبدال المال؟
    A bordo do meu barco vou atravessar o mar e repor o coração de Te Fiti. Open Subtitles سأبحر بقاربي إلى منتهى البحر وأعيد قلب "تيفيتي
    Posso repor tudo. Open Subtitles وأعيد الأمور إلى نصابها
    repor protecção! Open Subtitles أعيدوا نظام التخفي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus