"resto do" - Traduction Portugais en Arabe

    • بقية
        
    • بقيّة
        
    • تبقى من
        
    • باقى
        
    • ببقية
        
    • بباقي
        
    • وبقية
        
    • ببقيّة
        
    • عن باقي
        
    • لبقيّة
        
    • البقية من
        
    • الباقي من
        
    • لبقية
        
    • لباقي
        
    • بقيه
        
    A tendência era para a desvinculação com o resto do mundo. TED في واقع الأمر، الإتجاه كان فك الإرتباط مع بقية العالم.
    Que o resto do mundo se mate por dinheiro. Open Subtitles دع بقية العالم تظرب أدمغتهم من أجل الدولارات.
    Dei-lhe a droga que me deu. O resto do dinheiro? Open Subtitles هنا يا سيّدتي، لقد أعطيتها بضاعتك أين بقية مالي؟
    Comparado ao Baile, o resto do ano foi bem chato. Open Subtitles بالمقارنة مع حفلة الترحيب بقيّة السنة كانت مملّة جداً
    Agora sigam-me e lhes mostrarei o resto do palácio. Open Subtitles الآن، تعالوا معي وسأريكم ما تبقى من القصر
    Pretendo que o resto do mundo a veja como eu. Open Subtitles وأنوى ان اجعل باقى العالم ان يراها كما رأيتها
    Porque não guardas o resto do jornal para depois? Open Subtitles روري, لما لا توفري بقية الصفحات لوقت لاحق؟
    Sim. E eu quero ouvir o resto do caso do professor-no-sofá. Open Subtitles نعم, وأنا أود سماع بقية أحداث المدرس الذي على الأريكة
    Incomodava-te se o resto do mundo não a achasse atraente? Open Subtitles هل يضايقك إذا كان بقية العالم لا يراها جذابة؟
    Ela rapta-o, usa-o para resgatar o resto do dinheiro. Open Subtitles سوف تختطفه، خذه لرانسوم لنحصل على بقية النقود
    O resto do sistema de segurança é muito básico. Open Subtitles عدى أن بقية النظام الأمني في المنزل أولي
    Felizmente, o sistema anti-incêndio foi accionado e apagou o fogo antes que alastrasse ao resto do edifício. Open Subtitles و لحسن الحظ كانت الرشاشات قد اشتغلت قبل أن تنتشر النار في بقية البناء واطفئتها
    Homem, entre os 45 e 50 anos de idade. Sabemos onde está o resto do corpo? Sim. Open Subtitles إنّه ذكر يترواح عمره ما بين 45 إلى 50 هل نعلم أين تقبع بقية الرُفات؟
    Olha, eu desejo passar o resto do dia sentado neste sofá contigo, mas tenho de ir para a aula, porque os meus alunos precisam de mim. Open Subtitles أنظري, لا أريد شيئا سوى قضاء بقية اليوم ,جالس على الأريكة معك ولكن يجب علي أن أذهب لأن الطلاب يحتاجون إلي , حسنا؟
    A melhor maneira de passar o resto do ano, sabes? Open Subtitles أفضل طريقة لقضاء بقية من السنة ، هل تعلم؟
    Tu operaste-me... para que o resto do mundo não fugisse de mim. Open Subtitles جَعلتُك تُثبّتُني لذا بقيّة العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يَراني ولا أَرْكضَ الصُراخ.
    Não devia bajular o novo chefe como o resto do pessoal? Open Subtitles ألا ينبغي أن تتملقي الرئيس الجديد مثل بقيّة هؤلاء الناس؟
    Espero que não se importe. Fui buscar o resto do bolo. Open Subtitles آمل بأنّك لا تمانع، ولكن أخذت ما تبقى من الكعكة
    Depois de atacares o hotel, recebes o resto do dinheiro. Open Subtitles الآن بعد أن تضرب الفندق ستحصل على باقى نقودك
    Quero agradecer-vos pela oportunidade de falar convosco e espero que apreciem o resto do Baile de Inverno. Open Subtitles وأريد أن أشكركم على السماح لي بإلقاء هذه الكلمة القصيرة، واستمتعوا ببقية حفلة الشتاء الرسمية.
    Sabes que é muito perto daqui comparado com o resto do mundo? Open Subtitles أعني ، هل تعلمون كم تاهو قريبة مقارنة بباقي العالم ؟
    Teria sido preferível que eu e o resto do mundo, nos tivéssemos comovido mais cedo. TED ولكنني تمنيت لو أنني وبقية العالم تحركنا من قبل.
    Vou pôr isto lá em baixo com o resto do material. Open Subtitles أنا سأضع هذا في الطابق السفلي مع ببقيّة الترسانة
    No caso de um ferimento ou doença, a primeira reação do corpo é isolá-lo do resto do corpo. TED في وقت الإصابة أو المرض رد فعل الجسم الأول هو أن يعزل الإصابة عن باقي الجسم.
    Fiz telefonemas, tratei de papelada, e estive aqui o resto do dia. Open Subtitles أرجعت النداءات، أنا عملت عمل كتابي، أنا كنت هنا لبقيّة اليوم.
    Acabas o resto do livro até amanhã de manhã. Open Subtitles أريـُـد منــكِ أن تنهين البقية من الكتاب في الصباح
    O resto do corpo apenas consegue enviar ao cérebro mais mil milhões. TED الباقي من جسدك يمكن أن يرسل لدماغك فقط بضع بليون إضافي.
    Achas que devo fechar o bar, o resto do dia? Open Subtitles أتعتقدين بأنني يجب ان أغلق الحانه لبقية اليوم؟ ؟
    Quem ganhar mais números, fica com o carrinho o resto do dia. Open Subtitles ومن يحصل على عدد أرقام أكبر يأخذ عربة الأطفال لباقي اليوم
    Mas não é assim que o resto do mundo vai ver. Open Subtitles نعرف أنه مختل , ولكن ليس كما سيراه بقيه العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus