Descobri que trabalhamos presumindo que estes resultados do Google são verdadeiros. | TED | تعلمت أننا نعمل على أساس أن نتائج بحث جوجل صحيحة. |
Podemos aguardar os resultados do seu teste de VIH. | Open Subtitles | يمكننا الانتظار حتى تعود نتائج فحص نقص المناعة |
Investigação. Terei os resultados do exame de DNA amanhã, depois saberei se a minha investigação estava certa. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على نتائج إختبار الحمض النَووي و أردت أن أرىّ إن كان حَدسيّ صائباً |
os resultados do ADN já chegaram sobre a pele naquela bala. | Open Subtitles | نتائج اختبار الحمض النووي للنسيج الغريب الذي كان على الرصاصة |
Estes são alguns resultados do início deste ano do VirusTotal. | TED | هذه بعض النتائج من بداية هذا العام من برنامج فيرسس توتال. |
Pelos resultados do sue teste... é bastante improvável que consiga ser pai. | Open Subtitles | وفق نتائج فحوصاتك ، من المستبعد أن تقدر على إنجاب طفل |
Quando os resultados do ADN chegaram, não batiam certo. | Open Subtitles | عندما عادت نتائج التحاليل للحمض النووي، لم تتوافق، |
Saberei com certeza quando saírem os resultados do exame toxicológico. | Open Subtitles | أنا ساعلم بالتأكيد عندما نحصل على نتائج فحص السموم |
Os resultados do nosso trabalho de campo são utilizados para produzir produtos multimédia para serem usados por conservadores e pesquisadores. | TED | نتائج عملنا الميداني تُستعمل لإنتاج منتجات إعلامية ومخرجات فعلية يستغلها القيمون على التراث والباحثون. |
Nem lhe perguntei quais tinham sido os resultados do ensaio clínico, pois pareceu-me óbvio que ela não fazia ideia nenhuma. | TED | لم أكلف نفسي بسؤالها عن نتائج التجربة, لأنه بدا لي واضحًا أنها لم تكن لتعرف الإجابة. |
Para já, aprender uma língua à moda antiga ainda nos dá melhores resultados do que qualquer programa de computador atualmente disponível. | TED | إلى الأن تعلم اللغة بالطريقة التقليدية لا يزال يعطيك نتائج أفضل من أي برنامج حاسوبي متاح حالياً |
Mas há pessoas que mantêm esse elo com os seus antepassados que nos permitem contextualizar os resultados do ADN. | TED | لكن هناك من أبقى على صلته بأسلافه ما يسمح لنا بتأطير نتائج الحمض النووي. |
Quando acabei o estudo e comparei os resultados do instrumento com a tradicional análise de diagnóstico e a análise de validação, fiquei chocada. | TED | عندما أنهيت الدراسة وقارنت نتائج الأداة باختبارات التشخيصات التقليدية واختبارات الفاعلية، صدمت. |
Por fim, gostaria de vos mostrar alguns dos resultados do recurso ao fabrico digital | TED | وأخيرا ، أود أن أريكم بعض نتائج استخدام التصنيع الرقمي. |
Estão aqui os resultados do exame. | Open Subtitles | هذه نتائج التحليل من الام ألا تريد رؤيتها ؟ |
Volto já com os resultados do futebol. | Open Subtitles | سوف نعود مرة اخرى مع نتائج. كرة قدم المحترفين |
Os resultados do teste foram muito renhidos, lá por não terem sido seleccionados, não é sinónimo de inaptidão. | Open Subtitles | نتائج الإمتحان كانت تنافسية للغاية ولأن مجرد الطلب لم يتم اختياره ما يدل على عدم وجود الإمكانية |
Chegaram os resultados do laboratório. | Open Subtitles | هذه نتائج المعمل لا تخبرى الصحافة بأى نقطة منها |
Ainda não temos os resultados do nível oito. | Open Subtitles | لن يمكنك إعادة النتائج من المستوى الثامن |
Recebemos estes resultados do nosso simulador. | Open Subtitles | لقد حصلنا لتونا على هذه النتائج من برنامج المحاكاة |
Já receste os resultados do sangue das mãos do Horatio? | Open Subtitles | هل حصلتِ على نتيجة الدم الذي على يد "هوريشيو"؟ |
Tenho os resultados do sangue da blusa da tua vítima. | Open Subtitles | حصلت علي تقرير المعمل ان عينات الدم الماخوذه من قميص الضحية |