"retirar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تراجعوا
        
    • إخراج
        
    • التراجع
        
    • إسقاط
        
    • بسحب
        
    • أسحب
        
    • ننسحب
        
    • تنسحب
        
    • يسحب
        
    • ازالة
        
    • نتراجع
        
    • لإخراج
        
    • إنسحاب
        
    • الانسحاب
        
    • انسحبوا
        
    Retirem! Retirem! Todos os UniSols, Retirar imediatamente! Open Subtitles تحركوا ، تحركوا كل الجنود تراجعوا علي الفور
    Sem uma perfuradora ele não conseguia Retirar os ossos. Open Subtitles بدون آلة للثقب، لن يستطيع إخراج هذه العظام.
    Os seus homens precisam de se Retirar ou não conseguiremos! Open Subtitles على رجالكِ التراجع الآن، وإلا فلن نصل لممر الإقلاع.
    Falei com o Promotor e ele concordou Retirar as acusações de ameaça de morte, baseado na sua cooperação. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المدّعي العام ولقد وافق على إسقاط تهمة التهديد الموجّه إليك بناءً على تعاونك
    Eu tenho boa cabeça para Retirar o meu apoio deste filme. Open Subtitles لدي فكرة جيدة بأن أقوم بسحب تمويلي من هذا الفيلم
    Quero Retirar os privilégios de pintura ao Chester Dalton. Open Subtitles أريد أن أسحب ترخيص الرسم من السجين تشيستر دالتون.
    Há quem diga para ocultarmos, há quem nos faria Retirar. Open Subtitles هناك من سيقولون, تمهلوا هناك من سيقولون دعونا ننسحب
    A sua última tarefa será matar a mulher e a filha dele, e Retirar a sua gente. Open Subtitles مهمتك الاخيره ستكون قتل زوجته و ابنته و تنسحب انت و زملائك
    Devias dizer àquele 99 para Retirar a confusão chamada de esquadrão Domino. Open Subtitles يجب ان تخبر هذا ل 99 حتي يسحب الفوضي التى تسمي
    Manda as nossas tropas do nível superior Retirar e ataca. Open Subtitles فلتتمركز قواتنا في الطوابق العليا تراجعوا و التفوا على العدو
    Esquadrão, Retirar para a nave de comando. Open Subtitles دعونا نذهب ايها الفريق تراجعوا الى سفينة القيادة
    Posso Retirar o mandado do bolso para que examine? Open Subtitles هل يمكنني إخراج المذكّرة من جيبي كي تعاينها؟
    Pensei que quisesse Retirar e reagrupar. Open Subtitles أعتقد أن عليك التراجع وإعادة تنظيم قواتك
    Com esta prova, não vejo outra opção senão Retirar todas as acusações. Open Subtitles مع هذا الدليل، لا أرى خيارًا سوى إسقاط كل التهم الموجهة.
    Ele sabia que apenas poucos depositantes apareciam para Retirar o seu ouro. Open Subtitles علم ان عددا قليلا جدا من المودعين قاموا بسحب الذهب الحقيقي الذي يملكون.
    E é por isso que eu devo respeitosamente Retirar minha candidatura. Open Subtitles و مع فائق إحترامى الآن أسحب نفسى من البرلمان
    Tivemos de Retirar da capital porque o General forçou uma estratégia falhada. Open Subtitles يجب ان ننسحب من العاصمة لان القائد حث على خرق الخطة
    Liberty 6, há tanques inimigos a Retirar da zona 7-6... Open Subtitles -ليبرتي 6) هناك دبابات العدو تنسحب الى الخطوط 7,6)
    "Quem conseguir Retirar a espada desta pedra, será coroado rei legítimo de Inglaterra." Open Subtitles من يسحب السيف من الحجارة والسندان يكون الملك لإنجلترا
    Não tente entrar nesta área sem Retirar as suas botas. Open Subtitles سيدي ، من فضلك لا تحاول الدخول لهذه المنطقه بدون ازالة حذائك.
    Tivemos de Retirar, porque o inimigo estava já muito perto. Open Subtitles و كان يجب ان نتراجع لان المقاتلون الفيتناميون كانوا يأتون باتجاهنا
    Fui forçado a Retirar uma jovem do seu apartamento durante a tempestade. Open Subtitles لقد أجبرت لإخراج فتاة شابة من شقتها خلال موجة العاصفة
    Há tanques inimigos a Retirar junto à coordenada 2498. Open Subtitles انتقمنا من العدو إنسحاب الى الشبكة المجاورة 2-4-9 أو 8
    "Longe de nós a ideia de Retirar. Open Subtitles ابعد عن ذهنك فكرة الانسحاب في الواقع لا يجب ان تكون موجودة من الاساس
    Cessar fogo e Retirar! Open Subtitles انسحبوا على الفور أكرر... أوقفوا النار و تراجعوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus