"rezo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدعو
        
    • اصلي
        
    • أنا أصلي
        
    • أصلى
        
    • أصلّي
        
    • أتضرع
        
    • صليت
        
    • أدعوا
        
    • اصلى
        
    • ريزو
        
    • سأصلي
        
    • أتضرّع
        
    • أدعي
        
    • ادعو
        
    • أَصلّي
        
    E todos os días rezo para que sobreviva ao día seguinte. Open Subtitles و في كل يوم أدعو بأن يعيش حتى اليوم التالي
    rezo para que não sejas demasiado delicada para suportar tal peso. Open Subtitles أدعو ألا تكونين حساسة جدًا لدرجة ألا تتحملين هذا العبء
    E rezo para que esteja tudo bem contigo. Open Subtitles ارجو و اصلي ان تكون الامور على مايرام معك
    General, rezo para que saiba o que faz. Open Subtitles حسناً ، جنرال أنا أصلي لكي تعرف ما تعمله فقط
    Todas a noites, antes de dormir, rezo para entrar em Stanford. Open Subtitles كل ليله قبل أن أذهب للفراش أصلى لألتحق بـ ستانفورد
    rezo para Lhe agradecer por me ter trazido onde estou. Open Subtitles إنّما أصلّي لأشكر الرب لجعلي على ما أنا عليه.
    rezo todas as noites para que pares de me fazer perguntas. Open Subtitles أنا أدعو كلّ ليلة، أن تتوقفِ عن طرح الأسئلة عليّ
    rezo quando os espanhóis são derrotados, e Deus traz-me paz. Open Subtitles أدعو الله عندما يُهزم الإسبان، أن يعطيني الله السكينة.
    Apenas rezo para que a morte não seja pior que esta vida. Open Subtitles يمكنني فقط أن أدعو ألا يكون الموت أسوأ من هذه الحياة
    Eu rezo por ti. Sabes disso. rezo por ti todos os dias. Open Subtitles أنصت، أنا أدعو لك وأنت تعرف ذلك أدعو لك بكلّ يوم.
    Eu só rezo para que possa assistir ao nascimento de uma nova França: Open Subtitles أدعو الله أن أتمكن من مساعدتك في ولادة فرنسا الجديدة،
    Eles vêm. rezo a Deus para estar cá quando eles vierem. Open Subtitles انهم قادمون ، انا اصلي لرب فقط لاني هنا عندما يحضرون
    Primeiro, eu não matei ninguém. Segundo, eu não rezo para tectos húmidos. Open Subtitles اولا , انا لم اقتل اي احد ثانيا , انا لا اصلي للسقوف التي تنزل الماء
    rezo para que conheçam esse tipo de dor. Open Subtitles و أنا أصلي كما تعلم لهذا الألم و هذا يؤلم
    Contudo, rezo para que, um dia, ele sinta a alegria do Teu amor. Open Subtitles و إننى أصلى أن يوما ما أنه سيشعر ببهجة حبك
    Não é essa a resposta que quero. Mas sim, rezo. Open Subtitles أندرو ، ليس هذا جواب سؤالي ولكن ، نعم أصلّي
    Espero que não seja, mas eu rezo a Deus para que seja. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون كذلك أنا أتضرع لله أن لا تكون كذلك
    E rezo para que nenhuma mulher algum dia tenha de escolher entre o amor de Deus e o amor do seu filho. Open Subtitles وقد صليت ياسيدى ,ألا توضع أى أمرأه فى العالم فى الأختيار... ...بين حبها لله وحبها لأبنها ...
    Apenas rezo para que aquela criança esteja bem. Open Subtitles أنا فقط أدعوا الله أن يكُون هذا الطفلُ بخير.
    rezo todas as noites para que Deus me dê um contrato discográfico. Open Subtitles حسنا ، انا اصلى كل ليلة ليرسل لى الرب عقد تسجيل
    O meu nome é Sebastian Ganz. Estou a tentar entrar em contacto com o Capitão rezo Avaliani. Open Subtitles اسمي (سابستيان جانز)، أحاول الإتصال بالقائد (ريزو أفالياني).
    Joe, vem à janela e fala comigo e rezamos, eu rezo contigo. Open Subtitles جو تعال فقط إلى النافذه وتحدث معي تعال وصل معي سأصلي معك ، هيا
    Uma que rezo para que não se repita, senhor. Open Subtitles في حربٍ أتضرّع ألا تتكرّر مجددًا يا سيّدي
    Agora rezo antes de comer. Qual é o problema? Open Subtitles ..لذا أدعي قبل أن آكل الآن مالمشكلة ؟
    Desta vez rezo para que não o seja. Estás bem? Open Subtitles هذه المرة ادعو بان يكون حقيقة هلْ أنت بخير؟
    rezo a Deus para que proteja o interesse dela. Open Subtitles أنا فقط أَصلّي بأنّ الله سَيَحْمي مصالحها الأفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus