"ridícula" - Traduction Portugais en Arabe

    • السخيفة
        
    • السخيف
        
    • للسخرية
        
    • سخيفاً
        
    • سخيفه
        
    • مضحكة
        
    • للشفقة
        
    • المضحكة
        
    • سخافة
        
    • المضحك
        
    • السخف
        
    • سخيفة
        
    • مضحكه
        
    • بسخافة
        
    • أضحوكة
        
    E também deves ter colocado esta foto ridícula minha. Open Subtitles ولابد أنكِ أيضاً تلاعبتِ بتلك الصورة السخيفة لي
    Obviamente vocês estão a falar a verdade... porque inventariam uma história tão ridícula? Open Subtitles من الواضح أنكِ تقولين الحقيقة ولماذا تخترعين مثل تلك القصة السخيفة ؟
    Tenho medo da lei ridícula do partido da Liberdade. Open Subtitles انا خائف من مشروع قانون حزب الحرية السخيف
    Lembras-te de como nos conhecemos naquela loja ridícula de roupa usada? Open Subtitles هل تذكر لقائنا في متجل الادوات المستعملة الصغير السخيف ذاك؟
    A ridícula caçada de Rousseau, custou-lhe o emprego em França. Open Subtitles تكلفة مطاردة مثير للسخرية روسو له وظيفته في فرنسا.
    A montanha de almofadas na nossa cama é que é ridícula. Open Subtitles أتعلمين مالذي أظنّه سخيفاً أيضاً؟ جبل الوسائد الذي وضعته بسريرنا
    - Mas eu quero pagar-te com juros. - Não sejas ridícula. Open Subtitles لكنى أريد رد الجميل لك بشيئ جميل لا تكونى سخيفه.
    Como é que alguém vai saber o quão ridícula e divertida és se passas o tempo todo com o pai e a mãe? Open Subtitles كيف يعرف أي أحد كم أنت مضحكة إن كنت تتسكعين مع أمي و أبي
    Quando o acusei, ele quis salvar a pele com esta mentira ridícula. Open Subtitles وعندما اتهتمه ظن أن بإمكانه تغطية الأمر بهذه الكذبة السخيفة
    E claro que ninguém acreditará na sua história ridícula de ter sido empregue pelos Serviços Secretos. Open Subtitles وبالطبع لن يصدق أي أحد قصتك السخيفة حول توظيفك من قبل الشرطة السرية
    Todos sabem que eu sou o melhor actor nesta escola ridícula! Open Subtitles الجميع يعرف أنني أفضل ممثل في هذه المدرسة السخيفة
    Mas o facto de encenar esta farsa ridícula prova muito bem o quanto eu não quero avançar com este casamento combinado. Open Subtitles لقد فعلت ما فعلت لكيلاّ أتزوج بهذه الطريقة السخيفة
    E então a minha mãe viu que eu estava a chorar, e ela disse esta coisa ridícula. Open Subtitles و ثم رأت أمي هذا، و كُنت أبكي .. و ثم قالت هذا الأمر السخيف
    Isso resulta na ridícula e prejudicial falta de diversidade na nossa mão de obra, particularmente nas áreas de influência. TED وهذا ما ينتج الضرر السخيف في نقص التنوع في قوانا العاملة، خاصة في مناطق النفوذ.
    Terei de ouvir mais da tua ridícula compaixão por todos os bandidos, homens ou mulheres? Open Subtitles لا يجب ان استمع للمزيد من حديثك السخيف المؤسف عن كل وغد, رجلا كان ام امرأة,
    Claro, tinha de ter sido qualquer planeta distante, gigantesco no extremo do sistema solar. Mas, nessa altura, a ideia era tão ridícula e tinha sido tão desacreditada que não a levei muito a sério. TED بالتأكيد، يُفترض أن ثمة كوكب بعيد المسافة كبير الحجم في النظام الشمسي الخارجي. لكن ومنذ هذا الوقت، صار هذا الطرح مثيرًا للسخرية وفقَدَ كل مصداقية لدرجة أنني لم أعد أعِره اهتمامًا.
    Eu disse que fiz uma boa ação, e não uma ação ridícula. Open Subtitles قلت أنني فعلت أمر رائعاً ولم أقل أنني فعلت أمر سخيفاً
    História ridícula! Constantemente a desmontar e a andar a pé! Open Subtitles امور سخيفه ما بين النزول من على الأحصنه و السير كل ساعه
    "A interpretação desajeitada de Kate Miller é ridícula. " Open Subtitles كايت ملير اداءها كان غريب و متصنع لدرجة مضحكة
    A improvisação do ano passado foi ridícula. Open Subtitles كانت ارتجالية السنة الماضية مثيرةٌ للشفقة
    Supõe que faço esta viagem ridícula... e digamos que o rapaz realmente existe... e aparece enquanto estou fora. Open Subtitles إفترض أنّني قبلت بهذه السفرة المضحكة وقُل أن هذا الصبي فعلاُ موجود وظهر بعد أن رحلت
    Pensemos em silêncio como essa frase foi ridícula. Open Subtitles لنبق هادئين, ونفكر في مدى سخافة ذلك الكلام
    Por que tive de descobrir esta dor ridícula dentro de mim? Open Subtitles ..لماذا لا يجب أن أقوم باستكشاف ذلك الألم المضحك بداخلى؟
    SK: É mais um elemento que a torna ainda mais ridícula. Há uma bandeira dentro da bandeira de Milwaukee. TED ستيف: إحتواؤه على ذلك العنصر الأخير هو الذي يجعله شديد السخف. لذلك هناك تصميم لعلم متضمن في علم ميلووكي.
    Ela só tem 17 anos e acho que está ridícula. Open Subtitles إنها فقط في السابعة عشرة وأعتقد أنها تبدو سخيفة
    Bem meninos, esta conversa é ridícula. Temos de tomar uma decisão para terminar. Open Subtitles يا شباب, هذه المحادثه مضحكه دعونا نتخذ قراراً وننهيها
    Fletcher foi meu contador por 6 anos. Vou. Está sendo ridícula. Open Subtitles "فليتشر" , هو محاسبى منذ ست سنوات سأذهب , أنت تتصرفين بسخافة
    Hilary, não sejas ridícula. O Carlton é a risota de Bel-Air. Open Subtitles . هيلاري لا تكوني سخيفة . كارلتون هو أضحوكة بيل آير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus