E também deves ter colocado esta foto ridícula minha. | Open Subtitles | ولابد أنكِ أيضاً تلاعبتِ بتلك الصورة السخيفة لي |
Obviamente vocês estão a falar a verdade... porque inventariam uma história tão ridícula? | Open Subtitles | من الواضح أنكِ تقولين الحقيقة ولماذا تخترعين مثل تلك القصة السخيفة ؟ |
Tenho medo da lei ridícula do partido da Liberdade. | Open Subtitles | انا خائف من مشروع قانون حزب الحرية السخيف |
Lembras-te de como nos conhecemos naquela loja ridícula de roupa usada? | Open Subtitles | هل تذكر لقائنا في متجل الادوات المستعملة الصغير السخيف ذاك؟ |
A ridícula caçada de Rousseau, custou-lhe o emprego em França. | Open Subtitles | تكلفة مطاردة مثير للسخرية روسو له وظيفته في فرنسا. |
A montanha de almofadas na nossa cama é que é ridícula. | Open Subtitles | أتعلمين مالذي أظنّه سخيفاً أيضاً؟ جبل الوسائد الذي وضعته بسريرنا |
- Mas eu quero pagar-te com juros. - Não sejas ridícula. | Open Subtitles | لكنى أريد رد الجميل لك بشيئ جميل لا تكونى سخيفه. |
Como é que alguém vai saber o quão ridícula e divertida és se passas o tempo todo com o pai e a mãe? | Open Subtitles | كيف يعرف أي أحد كم أنت مضحكة إن كنت تتسكعين مع أمي و أبي |
Quando o acusei, ele quis salvar a pele com esta mentira ridícula. | Open Subtitles | وعندما اتهتمه ظن أن بإمكانه تغطية الأمر بهذه الكذبة السخيفة |
E claro que ninguém acreditará na sua história ridícula de ter sido empregue pelos Serviços Secretos. | Open Subtitles | وبالطبع لن يصدق أي أحد قصتك السخيفة حول توظيفك من قبل الشرطة السرية |
Todos sabem que eu sou o melhor actor nesta escola ridícula! | Open Subtitles | الجميع يعرف أنني أفضل ممثل في هذه المدرسة السخيفة |
Mas o facto de encenar esta farsa ridícula prova muito bem o quanto eu não quero avançar com este casamento combinado. | Open Subtitles | لقد فعلت ما فعلت لكيلاّ أتزوج بهذه الطريقة السخيفة |
E então a minha mãe viu que eu estava a chorar, e ela disse esta coisa ridícula. | Open Subtitles | و ثم رأت أمي هذا، و كُنت أبكي .. و ثم قالت هذا الأمر السخيف |
Isso resulta na ridícula e prejudicial falta de diversidade na nossa mão de obra, particularmente nas áreas de influência. | TED | وهذا ما ينتج الضرر السخيف في نقص التنوع في قوانا العاملة، خاصة في مناطق النفوذ. |
Terei de ouvir mais da tua ridícula compaixão por todos os bandidos, homens ou mulheres? | Open Subtitles | لا يجب ان استمع للمزيد من حديثك السخيف المؤسف عن كل وغد, رجلا كان ام امرأة, |
Claro, tinha de ter sido qualquer planeta distante, gigantesco no extremo do sistema solar. Mas, nessa altura, a ideia era tão ridícula e tinha sido tão desacreditada que não a levei muito a sério. | TED | بالتأكيد، يُفترض أن ثمة كوكب بعيد المسافة كبير الحجم في النظام الشمسي الخارجي. لكن ومنذ هذا الوقت، صار هذا الطرح مثيرًا للسخرية وفقَدَ كل مصداقية لدرجة أنني لم أعد أعِره اهتمامًا. |
Eu disse que fiz uma boa ação, e não uma ação ridícula. | Open Subtitles | قلت أنني فعلت أمر رائعاً ولم أقل أنني فعلت أمر سخيفاً |
História ridícula! Constantemente a desmontar e a andar a pé! | Open Subtitles | امور سخيفه ما بين النزول من على الأحصنه و السير كل ساعه |
"A interpretação desajeitada de Kate Miller é ridícula. " | Open Subtitles | كايت ملير اداءها كان غريب و متصنع لدرجة مضحكة |
A improvisação do ano passado foi ridícula. | Open Subtitles | كانت ارتجالية السنة الماضية مثيرةٌ للشفقة |
Supõe que faço esta viagem ridícula... e digamos que o rapaz realmente existe... e aparece enquanto estou fora. | Open Subtitles | إفترض أنّني قبلت بهذه السفرة المضحكة وقُل أن هذا الصبي فعلاُ موجود وظهر بعد أن رحلت |
Pensemos em silêncio como essa frase foi ridícula. | Open Subtitles | لنبق هادئين, ونفكر في مدى سخافة ذلك الكلام |
Por que tive de descobrir esta dor ridícula dentro de mim? | Open Subtitles | ..لماذا لا يجب أن أقوم باستكشاف ذلك الألم المضحك بداخلى؟ |
SK: É mais um elemento que a torna ainda mais ridícula. Há uma bandeira dentro da bandeira de Milwaukee. | TED | ستيف: إحتواؤه على ذلك العنصر الأخير هو الذي يجعله شديد السخف. لذلك هناك تصميم لعلم متضمن في علم ميلووكي. |
Ela só tem 17 anos e acho que está ridícula. | Open Subtitles | إنها فقط في السابعة عشرة وأعتقد أنها تبدو سخيفة |
Bem meninos, esta conversa é ridícula. Temos de tomar uma decisão para terminar. | Open Subtitles | يا شباب, هذه المحادثه مضحكه دعونا نتخذ قراراً وننهيها |
Fletcher foi meu contador por 6 anos. Vou. Está sendo ridícula. | Open Subtitles | "فليتشر" , هو محاسبى منذ ست سنوات سأذهب , أنت تتصرفين بسخافة |
Hilary, não sejas ridícula. O Carlton é a risota de Bel-Air. | Open Subtitles | . هيلاري لا تكوني سخيفة . كارلتون هو أضحوكة بيل آير |