"só me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي فقط
        
    • لي سوى
        
    • كلّ ما
        
    • نفسي فقط
        
    • عليّ فقط
        
    • نفسي وحسب
        
    • فقط كنت
        
    • كل ما فعله
        
    • أنا عندى فقط
        
    • أفكر فيه فقط
        
    • أنا فقط
        
    • فقط ببعض
        
    • فقط أود
        
    • عثرت على وسيلة أخرى
        
    • لديّ إلاّ
        
    O Billy só me conta coisas bonitas, Sr. Doutor. Open Subtitles بيلي يقول لي فقط أشياء جميلة، والسيد الدكتور.
    Boa! - A Lois só me compra Mega Bloks. Open Subtitles رائع لويس تشتري لي فقط مكعبات ميجا بلوكس
    só me restam alguns anos até deixar de ter essa opção. Open Subtitles لم يتبقى لي سوى عدة سنين أملك فيها الخيار
    Vocês só me traem e lá estás tu outra vez. Open Subtitles كلّ ما فعلتموه كان خيانتي وها أنتم تعيدون الكرّة
    Se, realmente, acredita que eu só me servi a mim mesmo, então, perdi a sua confiança para sempre. Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقا أني كنت قد خدمت نفسي فقط ثم للابد اكون قد فقدت ثقتكم
    Estou bem. só me tenho que limpar ou assim. Open Subtitles أنا بخير، عليّ فقط أن أقوم بالتنظيف أو شيء من هذا القبيل.
    só me deram 30 minutos para esvaziar o meu cacifo. Open Subtitles أعطى لي فقط 30 دقيقة لمسح خارج بلدي خزانة.
    Este novo desenvolvimento, não só me permite ignorar os seus pedidos, mas dá-me uma oportunidade ainda maior: Open Subtitles هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر
    Um pouco relutantes, deixaram-me ir ao laboratório mas só como observador. só me autorizaram a observar, não a participar. TED وبتردد إلى حدٍ ما، سمحوا لي بحضور المختبر، لكن كمراقب فقط، سوف يسمحُ لي فقط أن أجلس وأشاهد، لا أن أشارك.
    Ele só me trouxe uma cena para ler. Open Subtitles أخرج من هُنا بحق الجحيم. لقد أحضر لي فقط كتاباً لكي أقرأه
    só me disse que vocês estavam a tentar reorganizar o submundo. Open Subtitles لقد قال لي فقط أنكم تحاولين إعادة العالم السفلي
    Filho, o nosso correio até hoje só me trouxe coisas más: Open Subtitles بريدنا لم يجلب لي سوى الأشياء السيئة يا بني
    Podes ficar com ela, para mim só me tem dado problemas. Open Subtitles يمكنك أنا تأخذها، لم تجلب لي سوى المتاعب
    só me resta dizer-lhe, de frente, que não estou interessado. Open Subtitles كلّ ما يمكنني فعله هو أن أخبره وجهاً لوجه أنّني غير مهتم
    só me preocupo com o Mestre. Estúpido, estúpido, estúpido! Open Subtitles كلّ ما يهمنى هو سيدى غبى، غبى، غبى
    Se eu mentir, não só me traio, como traio tudo o que torna possível ver estas coisas. Open Subtitles إذا كذبت ، فأنا لا أخون نفسي فقط بل أخون كل شيء يمكنني من رؤية تلك الأشياء
    Bem, felizmente, só me deram um tiro na cabeça. Open Subtitles لحسن الحظّ، أنهم أطلقوا النار عليّ فقط في الرأس
    só me estava a testar, porque estou num problema, Hank. Open Subtitles كنت اختبر نفسي وحسب
    só me queria despedir de ti e do pai antes de me ir embora. Open Subtitles فقط كنت أريد أن اودعك أنتِ وأبي قبل أن أرحل
    Ele só me recordou que já tenho alguém especial. Open Subtitles كل ما فعله كان تذكيري بأن لديّ شخصاً مميزاً
    - só me restam 12 semanas. - Não duvido. Open Subtitles الوقت ضيق , أنا عندى فقط أثنا عشر أسبوعاً بدون شك
    - Claro que sim, querida - só me preocupo com ele Open Subtitles "أنا أفكر فيه فقط" - "بالطبع، أعرف يا عزيزتي" -
    Estou a tocar de ouvido e só me saem notas mudas. Open Subtitles أنا فقط أخوض خلال ما يحدث، وأرسم فراغات ليس إلا.
    só me vou divertir um pouco com ela. Open Subtitles سأحظى فقط ببعض المرح معها
    só me quero atirar no oceano. Open Subtitles أنا فقط أود أن أدثر نفسي في المحيط
    - E se só me implicasse a mim? Open Subtitles ماذا لو عثرت على وسيلة أخرى للتعامل مع هذا الأمر هذا لن يدين أحد إلا أنا؟
    só me resta uma pessoa em quem posso confiar. Open Subtitles لم يعد لديّ إلاّ شخص واحد أثق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus