"só quero saber" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد فقط أن أعرف
        
    • أريد أن أعرف فقط
        
    • كل ما أريد معرفته
        
    • أنا فقط أريد أن أعرف
        
    • أريد فقط معرفة
        
    • فقط أريد معرفة
        
    • أريد أن أعرف فحسب
        
    • كل ما اريد معرفته
        
    • أريد فقط أن أعلم
        
    • أردت فقط أن أعرف
        
    • اريد فقط ان اعرف
        
    • أريد ان أعرف
        
    • انا فقط اريد ان اعرف
        
    • أريد ان اعرف
        
    • أريد فقط أن اعرف
        
    Só quero saber se foi este o homem que você viu. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف هل هذا هو الرجل الذي رأيته
    Só quero saber o que se passa com a mulher do vendedor. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ماذا حدث لزوجة ذلك البائع
    Só quero saber o que se passa. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط ماذا يحدث اهدأ يا سيدى. كل شىء على ما يرام
    Só quero saber em que liceu andou. Open Subtitles ‫كل ما أريد معرفته هو الجامعة التي درستي فيها
    Só quero saber porque é que publicou o meu manifesto. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى
    Não te quero magoar. Só quero saber porque está ligada a televisão. Open Subtitles أنا لا أريد إيذائك أنا أريد فقط معرفة لماذا يعمل التلفزيون
    Só quero saber onde é Readfield. E quero que te descontraias. Open Subtitles أنا فقط أريد معرفة أين تلك ريدفيلد وأريدك أن ترتاحى
    Só quero saber o porquê de um homem estar morto. Open Subtitles اسمع، أريد أن أعرف فحسب سبب وجود رجل ميت
    Eu Só quero saber sobre o que é o filme. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف عن أي فيلم يتحدث.. هذا هو الأمر
    Só quero saber o que disseste no apartamento da Sally. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ما الذي قلته في منزلها
    Só quero saber quem você é e o que aconteceu naquele quarto de motel. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف من أنت وماذا حدث بغرفة الفندق
    Se me consegues ouvir, o pai não está zangado. Só quero saber se estás bem. Open Subtitles لو كنت تسمعنى ، فأنا لست غاضبا منك أريد أن أعرف فقط إن كنت فى أمان
    Eu Só quero saber se você... se isso tem alguma coisa a ver com você. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط أنك هذا شيء لم تعاني منه مؤخرا
    Só quero saber se ainda és capaz de fazer o que fazias. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو هل ما زلت قادرا على فعل ايا كان ما فعلته؟
    Só quero saber se estás bem. Open Subtitles ايزي كل ما أريد معرفته هل انت على مايرام؟
    Só quero saber se eles estão bem, percebido? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف إذا كانوا بخير، أفهمت؟
    Eu Só quero saber quantas vezes o fodeste para conseguir a carta verde? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف أريد فقط أن أعرف كم مرة حصل على ممارسة الجنس معك يجب أن احصل على تلك البطاقه الخضراء
    Só quero saber o que o novo chefe tenciona fazer quanto a isso. Open Subtitles كنت أريد فقط معرفة ماذا ينوي الرئيس الجديد فعله معه؟
    Só quero saber se os meus amigos estão bem. Open Subtitles -أنا فقط أريد معرفة إذا كان أصدقائي بخير
    Só quero saber qual foi a circunstância que interrompeu o padrão do doido. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب أيّ تغيير قام بتعطيل نمط الفتى المجنون
    Só quero saber a história dela. Antes dos Morgan. Open Subtitles كل ما اريد معرفته تاريخها قبل عائلة مورغان
    Só quero saber o que se passa entre vocês. Open Subtitles أريد فقط أن أعلم ما الذي يجري بينكما
    Só quero saber de onde e de quem venho. Open Subtitles .. أردت فقط أن أعرف من من اين أتيت , ومن من أتيت ؟
    Só quero saber se quando casaram, como é que sabiam que estavam bem um para o outro. Compreendo... Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما
    Se ele não consegue melhorar, Só quero saber antes. Open Subtitles ألا يستطيع التعافي من هذا أريد ان أعرف ؟
    Só quero saber quem está nesta sala. Tens alguma objecção? Open Subtitles انا فقط اريد ان اعرف من بالغرفه هل لديك مشكله فى هذا
    Só quero saber se ela, pelo menos, está mostrando alguma melhora. Open Subtitles أريد ان اعرف فقط إذا على الأقل تظهر بعض التحسن
    Não, Só quero saber, quanto tempo lá estiveste. Open Subtitles لا , أريد فقط أن اعرف كم بقيتِي من الوقت هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus