Não sabe nada de nada. Não sabe do que está a falar. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث |
O médico sabe do que está a falar? | Open Subtitles | إنها حقاً جالبة للحظ هل الدكتورة تعرف عن ماذا تتحدث؟ |
Acha que ele sabe do homicídio e da substituição? | Open Subtitles | هل تعتقدى انه يعرف عن الجريمه ؟ وعن التبديل ؟ |
Tu és o único que sabe do roubo. | Open Subtitles | وأنت الشخص الوحيد الذي يعلم بشأن عملية السطو |
Não me diga que não sabe do dinheiro que ofereceram para a sua campanha eleitoral. | Open Subtitles | إذن فأنت لا تعلم عن الأموال التى منحوها لك لتمويل حملة إعادة إنتخابك ؟ |
Como sabia dela, portanto que sabe do resto de nós? | Open Subtitles | أنت تعرف معلومات عنها ما الذي تعرفه عن بقيتنا؟ |
O meu marido sabe o que faço, ele sabe do dia de desporto escolar. | Open Subtitles | زوجي يعلم لماذا اعمل هذا يعلم عن يوم الرياضة المدرسي |
sabe do que estou falar? | Open Subtitles | هل تعرف عن ماذا أتحدث؟ رأيت جسماً غامض ذات مرة |
Estou a falar do sonho americano O que sabe do sonho americano? | Open Subtitles | أتحدث عن الحلم الأمريكي ماذا تعرف عن الحلم الأمريكي ؟ |
Mas continuei, e agora, ela sabe do teu esforço para voltares a casa. | Open Subtitles | , أستمريت , الان هي تعرف عن جهدك للوصول إلى البيت |
Se alguém sabe do documento, é ele. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شخص يعرف عن هذا المستند، فانه سوف يكون هو. |
Ninguém sabe do ingrediente. | Open Subtitles | لا احد يعرف عن التركبيبة الجديدة |
Ele sabe do dinheiro, Marla. Sabe há muito tempo. | Open Subtitles | إنّه يعلم بشأن المال كان يعلم منذ وقت طويل |
Ninguém na sede sabe do meu "incidente cardíaco" | Open Subtitles | لا أحد بالشركة يعلم بشأن إصابتي بالنوبة القلبية |
Não fale dos meus filhos, Sr. Thomas. Não sabe do que está a falar. | Open Subtitles | ـ لا تتحدث عن أولادي يا سيد توماس أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث |
Então, tudo o que sabe do assunto é o que a sua mulher lhe contou, não é? | Open Subtitles | إذن ، كل ما تعرفه عن الأمر هو ما قالته لك زوجتك ، أليس كذلك ؟ |
Quem mais sabe do seu naufrágio? | Open Subtitles | - اني غبي - من يعلم عن تعبك على السفينة ؟ |
sabe do que se trata? | Open Subtitles | هل تعلم بشأن ماذا تلك المكالمة؟ |
Näo é de cá. Näo sabe do tiroteio. | Open Subtitles | أنت لست من هنا ولن تعرف بشأن إطلاق النار |
Se alguém sabe do túnel, é ele. | Open Subtitles | إذا كان هناك من يعلم بأمر النفق فلابد أنه يعلم |
A propósito, a Sra. Van Dorn sabe do Sr. Adams, do Sr. Wilson... e da Menina Wallace? | Open Subtitles | بالمناسبة ، الآنسه " فاندول " تعرف ..." بأمر السيد " أدمز والسيد " ويلسون " والأنسه " والس " ؟ |
A verdade é que ninguém sabe do que ele é capaz. | Open Subtitles | الآن، الحقيقـة هي، أنّ ليس هنالك أحـدٌ على علم ما هو قادرٌ على القيـام به. |
Agora que sabe do meu Verão no campo de férias, tem de contar-me algo sobre si. | Open Subtitles | الأن تعرفين عن تجربتي في المخيم الصيفي الأن عليك أن تخبريني شيء عنك. |
Certo. Os lábios inchados num pau sabe do que falo. | Open Subtitles | صحيح,ذا الشفاه الكبيرة على عصا يعلم ما أتحدث عنه |
- Meu Deus, ele não sabe do Pai "Tanal". | Open Subtitles | -رباه, إنه لا يعرف بأمر "سانتا كلوز "! |
Quem mais sabe do teu esconderijo de caçador de vampiros? | Open Subtitles | من غيرها يعرف بشأن المخبأ السرّيّ مُعدات الصيد خاصّتكَ؟ |