"sabia que estavas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكن أعرف أنك
        
    • أكن أعلم أنك
        
    • اكن اعلم انك
        
    • كنت أعرف أنك
        
    • أكن أعرف أنكِ
        
    • أكن أعلم أنكِ
        
    • أعرف أنّك
        
    • علمت أنك
        
    • لقد عرفت أنك
        
    • اعرف انك كنت
        
    • اعلم بأنك
        
    • أعلم أنّكِ
        
    • أعلم بأنكِ
        
    • أكن أعلم أنّك
        
    • أكن أعلم بأنك
        
    Não sabia que estavas aqui. Mas eu ia despedir-me. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك هنا لكن كنت سأعلم
    Não sabia que estavas a trabalhar esta noite. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك كنت تأدي واجبك هذه الليلة
    Não sabia que estavas aqui. Open Subtitles . عجبا ، لم أكن أعلم أنك هنا . مرحبا ، أهلا
    Estou a fazer o meu discurso para o pastor Drake, e não sabia que estavas a tratar disso. Open Subtitles أكتب خطاب التأبين للكاهن درايك، ولم أكن أعلم أنك من ينظم الجنازة.
    Mas eu não sabia que estavas grávida, e lamento por isso. Open Subtitles ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك
    Não sabia que estavas a trabalhar na exibição. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك شريط يميل الافتتاح أيضا، سارة.
    Não sabia que estavas no ramo dos certificados. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تعمل بإصدار الشهادات
    Não sabia que estavas escondida no carro. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تختبئين في السيارة
    Lamento, não sabia que estavas cá. Open Subtitles أنا آسفة، لم أكن أعرف أنك ستتواجد هنا
    Desculpa, não sabia que estavas a namorar com alguém. Open Subtitles أنا آسفة ، لم أكن أعلم أنك كنت تواعدين شخصا
    Não sabia que estavas pronto para a liga principal. Agora sei. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك جاهز لتلعب مع الكبار الآن أعلم ذلك
    - Olá. - Não sabia que estavas. - Tampouco sabia que estavas aqui. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك هنا - أنا لم أكن أعلم أنك هنا -
    Não sabia que estavas em reunião. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك في اجتماع
    Eu sabia que estavas na cidade, mas não sabia que vinhas aqui. Open Subtitles اعلم انك كنت في المدينة و لم اكن اعلم انك قادم هنا
    Eu sabia que estavas vivo e a salvo e que me amavas ainda. Open Subtitles كنت أعرف أنك فى أمان و أنك على قيد الحياة و أنك تحبنى جداً
    Desculpa, não sabia que estavas ocupada. Talvez noutra altura. Open Subtitles أعتذر، لَم أكن أعرف أنكِ منشغلة ربما في وقت آخر
    - Desculpa, não sabia que estavas aqui. Open Subtitles إني آسفة، لم أكن أعلم أنكِ هنا
    Não sabia que estavas preparado para mostrar o teu melhor lado. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّك مستعدّ للصّورة المقرّبة
    la para o hospital, mas sabia que estavas bem. Open Subtitles كنت سأذهب إلى المستشفى لكنني علمت أنك بخير
    Eu sabia. sabia que estavas aí. Open Subtitles لقد عرفت لقد عرفت أنك كنت هنا .
    Ela não sabia que estavas lá. Open Subtitles وقالت إنها لا اعرف انك كنت هناك.
    Fievel, eu sabia que estavas vivo, eu sabia! Open Subtitles فايفل،كنتُ اعلم بأنك حي،كنت اعلم ذلك
    Não sabia que estavas na cidade, não ligaste. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّكِ في المدينة .أنت لم تتصلي
    O idiota és tu. Acordei-te? Não sabia que estavas em casa. Open Subtitles -أنت الأخرق هل أيقظتك, لم أعلم بأنكِ هنا
    Eu nem sabia que estavas a trabalhar nessa direcção. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّك تنظرين إلى ذلك الإتجاه حتى
    Não sabia que estavas a pensar ir para a universidade. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك كنت تفكر بشأن الذهاب إلى الجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus