É quase como aquela receita de canja antiga, em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. | TED | انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة. |
Numa competição internacional o meu cheddar ganhou o primeiro lugar, com base no sabor textura, aparência e cor. | Open Subtitles | في منافسة دولية مع 24 مدينة أخرى جبنتي ربحت أكثر تقييم أفضل في النكهة والشكل واللون |
Não. O sabor diferente foi produto da mente do meu marido, | TED | كلّا، إن ذلك المذاق المختلف كان من إنتاج دماغ زوجي. |
Está um bocado sem sabor. De certeza que é fresco? | Open Subtitles | طعمه غريب قليلاً هل أنت متأكد أنه طازج ؟ |
Quando se mudou para Woburn, sabia que a água tinha mau sabor? | Open Subtitles | عندما انتقلت لوبوبرن هل كنت تعلم ان المياه طعمها غريب ؟ |
Caso te questiones por que tem um sabor tão doce. | Open Subtitles | في حال إذا كنت تتسائل لماذا مذاقه حلو جداً |
Palavras com sabor a um mundo livre, natural. | TED | كلمات كان مذاقها الحرية والعالم الطبيعي. |
Não posso saber como está, pois o sabor é sempre diferente. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن أضمن النكهة فهى تختلف كل مرة |
Sim, eles fazem tudo aqui. Dá-lhes um sabor melhor. | Open Subtitles | أنهم يعدوه بأنفسهم بحيث النكهة لا تفارق الطبق |
Patrocinado pelos fabricantes do Goo Goo, a melhor barra de chocolate do mundo, e Rei Leão, pura barra de caramelo, o caramelo que ruge de sabor. | Open Subtitles | من صناع قوو قوو أعظم حلوى في العالم وحلوى الملك ليو، ذات النكهة العجيبه |
As coisas agora também não são assim tão más... mas aquele aroma... o sabor da vida que desapareceu. | Open Subtitles | الوقت ليس سيئاً الآن أيضاً.. ولكن ..النكهة العامة |
Nunca poderei esquecer esse sabor por 15 anos, Blue Dragon. | Open Subtitles | لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق |
Conseguis fazer uma poção que tenha o mesmo aspecto e sabor? | Open Subtitles | هل يمكنك صنع جرعة تبدو بنفس المذاق والرائحة لهذه ؟ |
Imagine que já comeu e não conseguiu suportar o sabor. | Open Subtitles | حسـنـا، تخـــيل أنك تنـاولــه ولا يمكنك حقــا تحــمل المذاق. |
O sabor é muito mais elaborado do que o normal. | Open Subtitles | إن طعمه يبدو معقداً اكثر عما كنت معتاده عليه |
Nem perto disso. Mas o sabor... É um bocado esquisito. | Open Subtitles | ولا حتّى قريباً منها، ولكن طعمه غريب نوعاً ما |
Os umpa-lumpas procuravam melhorar o sabor das lagartas, experimentando diversas misturas: | Open Subtitles | وقد بحثوا عن شيء ليهرسوه مع اليرقات ليجعل طعمها أفضل |
Eu sinto um sabor diferente do que você sente em relação a isto. | Open Subtitles | إن مذاقه بالنسبة لي مختلف عنه بالنسبة لك. |
Ora, ela mesma tenta avisar-nos com o seu terrível sabor. | Open Subtitles | إنها تحاول تحذيرك بنفسها، من مذاقها السيء |
Depois de ter provado o sabor, não acredito que se tenha arrependido. | Open Subtitles | وبعد أن تذوق ذلك أنا لا أصدق بأنه نظر للوراء أبداً |
Não tive coragem de contar que agora o sabor vem encorpado. | Open Subtitles | لم تكن لديّ شجاعة لأخبرها أنّها صنعت بنكهة جسد كامل |
Michael, há uma grande diferença entre as duas pizzarias, tanto na qualidade dos ingredientes, quanto no sabor geral. | Open Subtitles | مايكل , هناك فرق كبير بين هاذين المحلين للبيتزا سواء من حيث المكونات أو الذوق العام |
Energia de 500 horas? Eu bebo-a por causa do sabor, está bem? | Open Subtitles | لقد شربت 500 ساعة حتى الأن نعم أعرف لقد شربت نكهات مختلفة |
HC: Vamos falar da transformação do sabor, e vamos fazer algumas coisas giras. | TED | هومارو كانتو : دعونا نتحدث عن تغير النكهات و تحويلها ودعونا حقاً نصنع اموراً مميزة |
As carnes são maturadas não só pela maciez, mas principalmente pelo sabor. | Open Subtitles | اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ولكن في الأساس لأجل نكهتها |
Nunca cheirou nada tão intenso que até tem vem o sabor à boca? | Open Subtitles | في الحقيقة ، عندما تشمين شيئاً ويعلق في الداخل ويمكنك نوعاً ما تذوقه |
Sabemos que gostas do sabor do sangue. | Open Subtitles | لأنّنا جميعاً نعرف كم تحبّ ذوق الدم. أليس كذالك؟ |
É uma filosofia antiga: comida equilibrada com energia, sabor e natureza. | Open Subtitles | إنها فلسفة قدّيمة، الطعام يتوازّن مع الطاقة، الطعم و الطبيعة. |