Quero que se saiba o que acontece a quem me irrita. | Open Subtitles | كل شخص أريده أن يعلم ما سيحدث أذا طرق بابي |
Esta é a edição matinal do Newsday de amanhã e queria mostrar-te uma coisa antes que mais alguém saiba. | Open Subtitles | هذه الطبعة الاولية لأخبار الغد وأريد أن أريك شيئاً قبل أن يعلم أي شخص عنه ماذا حدث؟ |
Que eu saiba, não, mas também estive muitas vezes fora da cidade. | Open Subtitles | لا أعرف شيئا عن هذا. بالطبع ، كنت خارج المدينة كثيرا |
Desculpe-me, mas que eu saiba a sua casa, já foi para leilão, e suas ações na companhia caíram no ultimo mês. | Open Subtitles | أسف , لكن أنا أعرف أن بيتك سوف يباع في المزاد العلني و أسهمك في الشركة أفلست الشهر الماضي |
saiba Vossa Majestade que herdou um estado muito precário e degradado. | Open Subtitles | فخامتكِ يجب أن تعرفي أنكِ ورثتي أكثر الحالات خطرًا وإنحطاطًا |
Quero que saiba que agora vemos as coisas de outro modo. | Open Subtitles | .. أريدكِ أن تعلمي أننا نرى الأمور بمنظورٍ آخرٍ الان |
Há muitas raparigas que não gostam que se saiba que são inteligentes. | Open Subtitles | تعرفين الكثير من الفتيات لاتحب أن يكون هذا عندما يكونوا أذكياء |
Eles usam-nos para que ninguém saiba que é o FBI. | Open Subtitles | لقد استخدمونا لم يعلم أحد أنها الأف بي آي |
Fazer depósitos baixos em múltiplas contas, de diferentes bancos, juntando elevadas quantias de dinheiro... ganhando imenso em juros sem que ninguém saiba? | Open Subtitles | عمل حسابات مختلفة مع ايداعات صغيرة فى بنوك مختلفة مع فوائد متعددة و العوائد كبيرة بدون ان يعلم احد عنها |
Eu também não quero que a Polícia saiba que entrei em contacto com um agente do FBI. | Open Subtitles | حتى أنا لا أرغب في أن يعلم أحد بلقائي مع أحد أفراد الإف بي آي |
Sim, quero que ele saiba que ainda está no meu radar, | Open Subtitles | نعم , أريده ان يعلم أنه ما زال تحت ناظري |
Só precisamos fazer com que ele saiba que está tudo bem para nós tê-la aqui como parte de nossas vidas. | Open Subtitles | لذا علينا فقط أن نكون متأكدين من أنه يعلم أننا مرتاحون مع هذا بوجودها هنا كجزء من حياتنا |
Pouca coisa acontece nesta casa que eu não saiba. | Open Subtitles | أعرف معظم الأشياء التي تحدث في هذا البيت |
Embora não saiba o que dizer, agora que estás acordada. | Open Subtitles | رُغم أنكِ الآن مستيقظة لا أعرف حقاً ماذا أقول. |
Fala claramente, para que eu saiba quem está atrás de nós. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني بكل شئ حتي أعرف من الذي سيهاجمنا |
Quero que saiba porque impedi a polícia de a prender. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن تعرفي بأنّني منعت الشرطة من إعتقالك |
Então, se não vier à sua casa para um café, se não sorrir quando vocês passarem por mim, por favor, saiba que eu ainda amo você. | Open Subtitles | لذا، إن لم آتي إلى منزلكِ .. لإحتساء القهوة .. إن لم أبتسم عندما تمرّان بجواري أرجوكِ، يجب أن تعرفي أن لازلت أحبكِ |
Quero que saiba que isto não foi fácil para mim. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلمي أن ذلك لم يكن سهلًا عليّ |
Surpreende-me que saiba o que é uma manete de mudanças. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنكِ تعرفين ما هي عصا تغيير السرعة |
Muito bem, alguém me diga algo que eu ainda não saiba. | Open Subtitles | الآن أريد من أحدكم أن يخبرني بشيء لا أعرفه مسبقاً. |
Nada que ainda não saiba. | Open Subtitles | لا شيء لا تعرفه, لقد كنت سأبلغ الخامسة والعشرون من عمري |
Eu pensei que, como falaram na TV, ele talvez saiba de algo, mas nem saiba que sabe. | Open Subtitles | وظننت انه يشبه ما قالوه على التلفزيون ربما يعرف شيئا ولكنه لا يعرف انه يعرفه |
Vou ignorar tudo, desde que o mundo não saiba de nada, desde que o meu nome não seja desgraçado. | Open Subtitles | طالما أن الناس لا يعرفون شيئا عن ذلك ما دام اسمي ليس عاراً ولذلك حذّرتك من علاقتنا |
Não posso ficar a guardar rancor dela. Quero que ela saiba isso. | Open Subtitles | ليس لدىّ أى دليل ضدها ، عزيزتى أريدكِ أن تعرفى ذلك |
Se ele quiser ajuda com os trabalhos nas aulas, saiba que ele ainda tem acesso aos professores e recursos "online". | Open Subtitles | اعلمي رجاءً أنه مازال متاحاً له أن يتواصل مع الأساتذة والدروس على الإنترنات ماذا ستفعلين حيال ماحدث له؟ |
O tipo é maluco! - Diz-me algo que eu não saiba. | Open Subtitles | ـ لقد فقد عقله اللعين ـ أخبرنى بشئ لا أعلمه |
E quero que você saiba, que se alguma vez precisar de algo, se se sentir infeliz de algum modo ou apenas precisar de falar, pode contar comigo. | Open Subtitles | و أريدك أن تعلمى اذا احتجتِ الى أى شئ أذا كنت فى حاله سيئه وأردتى التحدث مع أحد |
Porque existem certa coisas que não quero que meu chefe saiba de mim. | Open Subtitles | لأن هناك أشياء لا أريد رئيسي في العمل أن يعرفها عنِّي |
Talvez não tenhamos de investigar mais ninguém porque talvez, já saiba tudo o que há para saber sobre o homem que quero para Vice-presidente. | Open Subtitles | ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس |