"salvar a vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنقاذ حياتك
        
    • إنقاذ حياة
        
    • ينقذ حياة
        
    • تنقذ حياة
        
    • تنقذي حياة
        
    • أنقذ حياة
        
    • أنقذ حياته
        
    • لإنقاذ حياة
        
    • انقاذ حياتك
        
    • انقذ حياة
        
    • أنقذ حياتها
        
    • أنقذت حياتي
        
    • أنقاذ حياة
        
    • انقاذ حياة
        
    • لأنقذ حياة
        
    Faz parte do acordo por lhe salvar a vida. Open Subtitles للأسف، هذا جزء من الاتفاق مقابل إنقاذ حياتك.
    Isso pode salvar a vida de milhares de mulheres. Open Subtitles يمكن لهذا الاختبار وحده إنقاذ حياة ملايين النساء.
    Como podemos salvar a vida de um homem que não quer viver? Open Subtitles كيف للمرء أن ينقذ حياة رجل ليس له رغبة في الحياة؟
    Podias salvar a vida das pessoas... e subir escadas gigantescas. Open Subtitles نعم، و تنقذ حياة الناس و تتسلّق السلم العملاق
    Sra. Harris, pode salvar a vida de Missy Dewald, apesar do que está a acontecer à sua família. Open Subtitles سيدة هاريس,يمكنك ان تنقذي حياة ميسي ديوالد بغض النظر عما يجري في عائلتك
    Cinco ou seis autocolantes, não percebo disso porque estive naquele tribunal a salvar a vida das pessoas, por isso... Open Subtitles خمسة لصاقات أو ستة أنا لا أفهم في اللصاقات لأنني كنت هناك في المحكمة أنقذ حياة الناس
    Eu roubei-o do laboratório para salvar a vida dele. Open Subtitles لقد أخذته من المعمل كي أنقذ حياته.
    Esta mensagem pode ser difundida, no sentido de que não é uma forma antiquada de proceder, é uma forma brilhante de salvar a vida do seu filho. TED هذه الرسالة، لها أن تنتشر أن الرضاعة الطبيعية ليست الشيء القديم اللامجدي؛ إنها أفضل وأذكى الطرق لإنقاذ حياة طفلك.
    A propósito, ela entrou na Matrix para te salvar a vida, sacrificando a dela. Open Subtitles بالمناسبة، لقد دخلت الماتركس بغية انقاذ حياتك ولكنها ستخسر حياتها بالمقابل
    Isso é o que você quer dizer, mas o meu dever, o meu trabalho, é salvar a vida da sua ex-patroa. Open Subtitles هذا قولك واختيارك انت, ولكنها وظيفتى. مهنتى ان انقذ حياة سيدتك السابقة
    Se gostares de gatos, nunca menciono o facto que um cão te pode salvar a vida mas um gato, não. Open Subtitles أبدا لن أضجر في أثناء قيامك بوضع زينتك. لو كنت أمرأة قطقوطة, لن أشير أبدا إلي حقيقة أن الكلب يستطيع إنقاذ حياتك من الغرق.
    Além de te salvar a vida? Open Subtitles تعني بالإضافة إلى إنقاذ حياتك ؟
    Estou confiante de que optará por salvar a vida. Open Subtitles أنا واثقة أنّك ستختار إنقاذ حياتك.
    Quer dizer, ele ajudou-me a salvar a vida de alguém hoje. Open Subtitles أعني ، أنه ساعدني اليوم في إنقاذ حياة شخص ما
    Imaginem que um porco pode salvar a vida de oito pessoas. TED تخيل بأن خنزيرًا واحدًا يمكنه إنقاذ حياة 8 أشخاص.
    Eu acho que isto é simplesmente o máximo que um adolescente tenha inventado um produto que ajudou a salvar a vida de milhares de animais. TED وأعتقد أنه أروع ما حدث أن يقوم شاب باختراع منتج ينقذ حياة.. آلاف الحيوانات
    Hoje, quero propor uma estratégia para salvar a vida dos oceanos. A solução tem muito a ver com a economia. TED أريد اليوم أن أقترح سياسة تنقذ حياة الكائنات في المحيط، ولذلك الحل علاقة بالاقتصاد.
    Se ela estiver acordada, vai pedir-te para salvar a vida do bebé ao contrário da dela. Open Subtitles إن كانت مستيقظة، سوف تخبرك للمرة الـ15 أن تنقذي حياة ابنها قبل حياتها
    Fui direito a casa para salvar a vida do meu amigo, e fui mandado parar por excesso de velocidade. Open Subtitles لذا كنت مسرعاً كي أنقذ حياة صديقي، واُوقفت بتهمة الإسراع
    Posso salvar a vida desse homem graças ao coração do vosso filho. Open Subtitles يمكنني أن أنقذ حياته بفضل قلب ابنكما ..
    Mas é da nossa responsabilidade traduzir a ciência de ponta em medicina para salvar a vida de todos os doentes que estão à espera. TED ومع ذلك، تقع على عاتقنا مسؤولية تحويل العلم الحديث إلى طب لإنقاذ حياة جميع المرضى الذين ينتظرون الأعضاء.
    Devia deixar de te salvar a vida, mano Charlie pensando bem. Open Subtitles يجب على ان اتوقف عن انقاذ حياتك يا اخى بأعتبار كل الاشياء
    A única coisa que me importa é ter feito tudo que podia para salvar a vida daquela mulher! Open Subtitles والمسألة بالنسبة لى أنى فعلت كل ما أستطيع لكى انقذ حياة أمرأة
    Então eu não tive tempo, enquanto tentava salvar a vida dela para parar e fazer o teste de paternidade ou perguntar-lhe sobre o futuro do bebé. Open Subtitles لذا لم يكن لديّ الوقت بينما كنت أنقذ حياتها أن أتوقف و أتأكد من فحوصات الأبوة أو أن أسألها عن مستقبل الطفل
    Obrigado por me ter tirado dos destroços... por me salvar a vida. Tirá-lo dos destroços não salvou uma vida. Open Subtitles شكراً لسحبي من حطام الطائرة لقد أنقذت حياتي سحبك من الحطام ليس هو من أنقذ حياتك
    Sinto que é mais importante salvar a vida de três homens. Open Subtitles شعرت أن أنقاذ حياة 3 رجال أكثر نبلا من تقاليد الكنيسة
    Se quiser salvar a vida do seu marido, então, levante $60 milhões de dólares... do banco de Manhattan as 10:00am da amanhã. Open Subtitles إن كنت تريدين انقاذ حياة زوجكِ، اسحبي 60 مليون دولار مِنْ فرعِ وانتشاي شيس مصرف منهاتن غداً الساعة 10 صباحاً.
    Trouxe-te aqui para salvar a vida do meu filho, a tua vida em troca da dele. Open Subtitles جلبتك هنا لأنقذ حياة ابني حياتك مقابل حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus