"salvar-lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنقاذ
        
    • تنقذ
        
    • ينقذ
        
    • انقاذ
        
    • ننقذ
        
    • انقذ
        
    • سينقذ
        
    • أنقاذ
        
    • تنقذين
        
    • نُنقذ
        
    Porque o doutor confundiu salvar-lhe a vida com agir correctamente. Open Subtitles لأنك تخلط بين إنقاذ حياتها، وبين ما عليك فعله
    Se conseguir levá-lo ao hospital a tempo, talvez possa salvar-lhe a vida. Open Subtitles لو أوصلتـك للمستشفى بأسـرع وقـت قـد أكـون قادر على إنقاذ حياتك
    Se acreditar no que digo, isso ajudará a salvar-lhe a vida! Open Subtitles إذا صدقتِ ما أُخبرك به، فسوف تساعدين في إنقاذ حياته.
    E essa informação pode, um dia, salvar-lhe a vida. Open Subtitles تلك المعلومات يمكن أن تنقذ حياتك، يوما ما.
    Se ele deixar de ser agressivo, pode salvar-lhe a vida. Open Subtitles ان توقف عن كونه مهاجما ذلك قد ينقذ حياته
    Foi a única maneira de salvar-lhe a vida. Open Subtitles و لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي استطيع بها انقاذ حياتها
    Então vamos salvar-lhe a vida, e ela vai fazer com que nos resgatem. Open Subtitles لذَ نحن ذاهبون لكي ننقذ حياتها و هي ستنقذنا
    Não fez a única coisa que podia salvar-lhe a vida. Open Subtitles لم تفعل الأمر الوحيد الذي بواسطته تستطيع إنقاذ ابنها
    por causa das pessoas. Quando se trata dum ser humano, podemos salvar-lhe a vida. TED و لكن يتعلق الأمر بمصير البشر، يمكننا إنقاذ حياتهم
    Mas se conseguir mantê-la com medo, posso salvar-lhe a vida. Open Subtitles يمكنني أن أبقيك على خوفك يمكنني إنقاذ حياتك
    Tentei salvar-lhe a vida e agora acusam-me de a matar. Open Subtitles حاولت إنقاذ حياتها وأنتِ تتهميني بقتلها؟
    - Sim. Sim! Cometi um erro ao tentar salvar-lhe a vida. Open Subtitles لقد اقترفت خطأ بينما كنت أحاول إنقاذ حياتك.
    Na sua área, o que ela não sabe pode salvar-lhe a vida. Open Subtitles في مجال عملها هذا، أحياناً ما لا تعرفه قد يكون السبب في إنقاذ حياتك
    Posso salvar-lhe a vida primeiro ou queres garantir que o papá não vai ter direito de visitar-lhe a campa? Open Subtitles أيمكنني إنقاذ حياتها أولاً أم تودين التأكد ألا يزورها والدها بقبرها؟
    Sim, imediatamente depois de falarmos sobre salvar-lhe a vida. Open Subtitles نعم، بعد أن ننهي حديثنا عن إنقاذ حياتها
    Rapaz viaja no tempo para tentar salvar-lhe a vida. Open Subtitles فيسافر الفتى عبر الزمن محاولاً إنقاذ حياتها
    salvar-lhe a vida? Open Subtitles لما يُمكن أن تكون حياته عليه، تغير حياته؟ تنقذ حياته؟
    Dê-lhe 20 mg de anti-histamínico, pode salvar-lhe a vida. Open Subtitles أعطها 20 مجم من أي عقار مهدئ قد ينقذ حياتها
    Hoje tinham a minha mulher e a minha filha e eu consegui salvar-lhe a vida. Open Subtitles سيناتور ، كان لديهم زوجتى و ابنتى اليوم و مازلت استطيع انقاذ حياتك
    Não é problema para nós. Podemos salvar-lhe a vida. Open Subtitles هذه ليست مشكلة بالنسبة لنا يمكننا أن ننقذ حياته
    O meu senso comum acabou de salvar-lhe a vida, por isso está em dívida comigo. Open Subtitles منطقي قد انقذ حياتك للتو اذا فأنت تدين لي
    A seguradora negou um tratamento que podia salvar-lhe a vida. Open Subtitles شركة التأمين رفضت إجراء العلاج الذي كان سينقذ حياته
    salvar-lhe a vida foi o derradeiro insulto, Open Subtitles وكانت الأهانة الكبري هي أنقاذ حياته
    Está a salvar-lhe a vida. Open Subtitles أنتِ تنقذين حياته
    Está de volta a Portland e estamos a tentar salvar-lhe a vida. Open Subtitles والآن نحن نُحاول أن نُنقذ حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus