Se continuar assim terei que fazer a terapia na quimioterapia. | Open Subtitles | إذا استمر هذا، ستضطر لعلاجي أثناء علاجي الكيميائي |
Sabe, Se continuar com isso, as pessoas vão começar a dizer que você é louco. | Open Subtitles | أتعلم إذا استمريت على هذا المنوال الناس سيبدأون بمناداتك مجنون |
- Não vou medir palavras... Se continuar assim, vou mandar prendê-lo. | Open Subtitles | كوبلونيل داكس لو استمريت على هذا الإسلوب فسوف أقوم بإعتقالك |
Se continuar a fluir para norte, trará grandes cardumes de sardinhas. | Open Subtitles | إن واصلت التدفّق شمالاً فستحمل أسراباً ضخمة من السردين معها |
De qualquer das formas, Se continuar assim, alguém se vai sair mal. | Open Subtitles | لو إستمر بفعل ما يقوم به ربما سيسقط احدهم |
Não Se continuar me adulando e fazendo tolos elogios. | Open Subtitles | ,ليس إذا إستمريت فى إطرائى هكذا بمديحك السخيف |
Mas, Se continuar me pressionando, eu não vou agüentar! Theo? Está tudo bem? | Open Subtitles | لكن إذا استمريتي بدفعي ، فسوف أنفجر ثيو ، هل كل شيء بخير ؟ |
E Se continuar, pode pôr em risco o acordo de paz. | Open Subtitles | وإذا إستمر في ذلك فربما يسقط هذا شرعية عملية السلام |
A sua vida vai acabar Se continuar a esforçar-se como hoje. | Open Subtitles | وهي حياتك التي ستنتهي إذا واصلت الضغط مثل ما فعلت اليوم |
Se continuar assim, perderei o emprego. | Open Subtitles | سأفقد وظيفتي إن استمر هذا الوضع. ذلك ليس ذنبك يا عزيزتي. |
Mas, Se continuar a fazer-se de parvo, irá desejar... - nunca ter acordado. - Não! | Open Subtitles | ولكن إن استمررت بلعب دور الغبي ستتمنى ألا تكون قد استفقت يوماً |
E Se continuar a afastar-me, ele transmite um sinal para o FBI e volto para a prisão. | Open Subtitles | و إن استمريت فإنه يرسل إشارة للمكتب الفيدرالي و يعيدونني للسجن |
- Se continuar a estudar, só posso trabalhar a meio tempo. | Open Subtitles | لإني إن بقيت بالدراسة لا أستطيع سوى العمل لدوام واحد |
Quanto há de dever à sorte o beiços-grossos, Se continuar assim! | Open Subtitles | . ياله من حظ يمتلكه هذا البربري .. اذا استمر فيما يفعله |
Se continuar a destruir as nossas vidas, teremos que fazer uma mudança, e não fará qualquer diferença se a sua filha está envolvida com o nosso filho. | Open Subtitles | اذا استمريتي بتعطيل حياتنا يجب علينا وضع تغير ولكنه لن يهم ابدا |
E Se continuar assim, com certeza teremos um segundo. | Open Subtitles | و إذا استمر على هذا الحال بصفة جيدة، بالتأكيد سوف يكون هناك موعد ثاني |
Se continuar assim vai ser difícil subir a colina. | Open Subtitles | إذا استمر سقوط الثلج، سيكون من الصعب الوصول إلى الساحل |
Responderei a tudo Se continuar a tocar. | Open Subtitles | حسناً,إذا استمريت بالعزف فسأستمر بالكلام |
É por isso. Tenho sim, Se continuar a a pô-las "kO" no 1º round. | Open Subtitles | سأفعل إذا استمريت فى الإطاحة بهن فى الجولة الأولى |
Se continuar a pressioná-los, talvez eles o deixem sair um dia antes. | Open Subtitles | لو استمريت فى الضغط عليهم هناك فرصه قد ينهون علاجه النفسى قبلها بيوم |
E vou salvar mais, Se continuar sóbria. | Open Subtitles | وسأنقذ المزيد . لو استمريت نظيفه من المخدر |
Você não é meu alvo... mas Se continuar me incomodando o colocarei na lista. | Open Subtitles | لست هدفي، ولكن إن واصلت إزعاجي فسأضيفك إلى القائمة |
Se continuar a fraturar a sua mente desta maneira, não haverá saída. | Open Subtitles | لو إستمر بتهشيم نفسيتهُ بهذه الطريقة لن يجد لهُ أي مهرب منهُ |
Ouça, anormal, Se continuar a pressionar-me, acabarei por processá-lo, ouviu? | Open Subtitles | أصغي أيها الأحمق، إذا إستمريت بمضايقتي سينتهي الأمر بك بدعوى قضائية سأرفعها ضدك، أتفهم ذلك؟ |
Se continuar a alterar a sua rotina, o que mais pode ocorrer? | Open Subtitles | إذا استمريتي بتعطيل روتينه، من يعلم الذي سيحدث؟ |
Se continuar assim, darei todos os casos difíceis à 18. | Open Subtitles | إستمر في ذلك ، وسوف أعطي للقسم 18 جميع القضايا المستعصية |
De qualquer forma, sou capaz de não ter trabalho Se continuar como hoje. | Open Subtitles | بأية حال، قد أصبح بدون عمل إذا واصلت ما فعلته اليوم |
Bem, Se continuar assim, este não será o único a querer juntar-se a nós. | Open Subtitles | إن استمر هكذا، فلن يكون هذا الوحيد الذي يرغب في الإنضمام. |
Se continuar a fazer isto, vai dar cabo do seu casamento, e acabará por se matar. | Open Subtitles | إن استمررت بهذا ستقتلين زواجك و نفسك |
Mas nunca vou consegui-lo, Se continuar a estar sempre com os meus ex-namorados. | Open Subtitles | ولن أتمكن من معرفة ذلك إن استمريت بالخروج مع احبائي السابقين طوال الوقت |
Tivemos sorte com esta, mas Se continuar assim, talvez não tenhamos na próxima. | Open Subtitles | اسمع، لقد حالفنا الحظ هذه المرة لكن إن بقيت هذه الأشياء تظهر فربما في المرة القادمة لن نكون محظوظين |
E vai ser o seu último aniversário Se continuar a fazer estes desenhos. | Open Subtitles | سيكون آخر عيد ميلاد يراه اذا استمر برسم الرسمات هكذا |
Se continuar a sair com esses homens peludos como vai encontrar um rapaz em condições? | Open Subtitles | اذا استمريتي في التسكع مع الذين يعملون معكي كيف ستجدين الفتى المناسب ؟ |