"se encontra" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجتمع
        
    • تجدها
        
    • تجتمع
        
    • يلتقي
        
    • يتقابل
        
    • وجد نفسه
        
    • تجد نفسك
        
    • تَجِدُ
        
    • تَستطيعُ إيجاد
        
    • وجدت نفسها
        
    • يجد نفسه
        
    • موقعكَ
        
    Na psicologia, há um reino onde a fantasia se encontra com a ilusão. Open Subtitles في المجال النفسي تكون موجودة عندما يجتمع الخيال مع الوهم
    Caça não se encontra na estrada. Aparentemente caçamos veados. Open Subtitles الحيوانات لا تجدها على الطريق خصوصاً وأننا نزعم صيد الغزلان
    Sugiro que diga ao seu chefe que se encontra regularmente comigo e que estou a fazer um bom trabalho. Open Subtitles بأن تذهبى لتخبر رئيسك أنك تجتمع بإنتظام معي وانى اقوم بعمل جيد
    Quando um fetiche de sapatos se encontra com um fetiche de pés, toda a razão voa pela montra. Open Subtitles عندما يلتقي صنم الأحذية صنم القدم، كل السبب يذهب خارج النافذة المحل.
    Quem se encontra em hotéis também paga. Open Subtitles أنهم يدفعون دائماً لمن يتقابل في غرف الفنادق.
    E acredito que ele se encontra nalgum perigo, e acho que você sabe disso. Open Subtitles و الآن أنا مقتنع أنه قد وجد نفسه في خطر ما و أنا أعتقد أنكي تعرفين عن ذلك الأمر
    Mas quando recusa revelar a sua identidade, o Ford não se encontra. Open Subtitles ولكن بعد ذلك عندما رفض الكشف عن هويتهم، فورد لن يجتمع. تنظر.
    Com quem o Della Rovere se encontra, por onde viaja. Open Subtitles حول من يجتمع (ديلا روفير) به و أين يسافر
    Porque é que achas que ele se encontra contigo todas as semanas? Open Subtitles لٍم بأعتقادك يجتمع معك كل اسبوع؟
    Só nos livros se encontra agora, pois não passa da recordação de um sonho. Open Subtitles هناك في الجنوب القديم أحداث بعيدة تجدها فقط علىصفحاتالكتبلأنهاالآن ...
    Mas atenção, o verdadeiro boomerang, o autêntico, não o que se encontra nas lojecas de porta de rua, o boomerang original, orgulho dos guerreiros australianos desde a noite dos tempos, esse boomerang tem uma dinâmica, Open Subtitles أنا اتكلم عن ، الخشبات الملوية الاصلية . ليست التي تجدها في اسواق سيدني التذكارية . الخشبات الملوية الخاصة بالمحاربين الفخريين .
    Não se encontra em nenhuma armaria. Open Subtitles لن تجدها في ايّ متجر اسلحه
    Isto é o que acontece quando a minha família se encontra. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تجتمع عائلتي مع بعض
    Onde se encontra a elite. Open Subtitles حيث تجتمع النخبة.
    Já fui a todos os lugares da Síria onde qualquer rio se encontra com algo remotamente similar a uma montanha, de Krak a Aleppo. Open Subtitles الان ، لقد طرقت كل مكان لعين في سوريا أين يلتقي أي نهر بأي شئء يحتمل أن يفسر على أنه جبل من حلب إلى قلعة الحصن
    Com cada tiro que começou a visualizar... a base do crânio de um homem através da sua estrutura, um ponto doce onde a medula se encontra com a espinha. Open Subtitles في كل رصاصة يبدأ بتخيل شكل جمجمة رجل عبر العدسة. بقعة جيدة حيث يلتقي النخاع بالعمود الفقري.
    Tens de conhecer o parque, onde toda a gente se encontra ao fim de semana. Open Subtitles عليكِ رؤية الحديقة الترفيهية حيث يتقابل الجميع في نهاية الأسبوع.
    Era o meu episódio favorito aquele que ele se encontra... à deriva no mar depois do acidente de barco e revive a morte do pai na guerra. Open Subtitles إنه المسلسل الذي يتحدث عن شخص وجد نفسه سحب إلى البحر بعد حادث زورق و يحيي موت أبيه مرة أخرى خلال الحرب الكورية
    Eu não vou remodelar todo o processo judicial só porque o senhor se encontra na posição singular de defender clientes que dizem nada ter feito. Open Subtitles حسناً، لن أغير إجراءات العملية القضائية ،فقط لأنك تجد نفسك في موقع فريد بالدفاع عن متهمين يدعيان البراءة
    Nesta profissão, não se encontra muita gente normal. Open Subtitles أنت لا تَجِدُ الكثير مِنْ الناسالطبيعيونفي هذاالعملِ،كيو.
    Não se encontra esta marca em mais nenhum lugar. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إيجاد ذلك الصنفِ أي مكان آخر.
    Em que a nossa grande nação actualmente se encontra. Open Subtitles في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها
    Este é um vírus que geralmente se encontra em morcegos ou outros animais, e de repente, está nos humanos. TED هذا الفيروس الذي يجد نفسه في الخفافيش أو الحيوانات الأخرى، وبشكل مفاجىء في البشر.
    Em que nível se encontra? Open Subtitles أين موقعكَ في سلسلة الغذاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus