"se faz" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتم ذلك
        
    • يتم الأمر
        
    • تفعلينها
        
    • يتم فعلها
        
    • تقوم بالأمر
        
    • تفعله
        
    • إذا كان يجعلك
        
    • تُنجز
        
    • لن تبلغ
        
    • يتم الامر
        
    • يتم هذا
        
    • يتمّ الأمر
        
    • يكون اللعب
        
    • ينجز الأمر
        
    • نفعلها في
        
    É a primeira vez que lanço o disco. Gostaria de ver como se faz. Open Subtitles لم ارمى قرص من قبل اود ان اشاهد كيف يتم ذلك
    Jogamos uma partida, e mostro-te como se faz. Open Subtitles سنلعب على 18 حفره سأريك كيف يتم ذلك, حسنا؟
    E isto, meninos e meninas, é como se faz... Open Subtitles و هذا ايها الفتيان والفتيات كيف يتم الأمر
    Quando essa "revolução" começar, liga-me... e eu estarei na fila da frente a mostra-vos como se faz... mas até lá, cala-me a puta da boca... enquanto os crescidos falam. Open Subtitles إذا رأيت إندلاع ثورة قم بندائى سأكون موجوداً هناك لأريك كيف يتم الأمر حتى ذلك الوقت يجب أن تخرس
    É assim que se faz, a não ser que consigas. Open Subtitles هكذا يفعلونها إلا إن كنتِ تفعلينها بطريقة أخرى
    Deixem os verdadeiros profissionais mostrarem como se faz. Open Subtitles انزعي بزتك ما دمنا في هذا لم لا تقومين ببعض الأعمال الحقيقية لنريك كيف يتم ذلك ؟
    Uma fotografia sua no trenó a entregar o presente, para me dizer como se faz? Open Subtitles صورة لك في الزلاجة وتوزيع الهدايا ، وتبين لي كيف يتم ذلك حقا؟
    Desvia-te, deixa-me mostrar-te como se faz. Open Subtitles الآن تنحى جانباً، ودعني أريك كيف يتم ذلك
    Mostra a estas crianças muito mais desejáveis como se faz, sim? Open Subtitles و لكن تظل قدوة في الباليه اري هؤلاء الاطفال الجذابين كيف يتم ذلك
    Vem, Mina, vamos mostrar ao velhote como se faz. Open Subtitles هيا، مينا، دعونا تظهر رجل يبلغ من العمر كيف يتم ذلك.
    - Pediste para que te mostrasse como se faz. Open Subtitles ـ إنّك طلبت منيّ لأريك كيف يتم الأمر
    Olha bem, cadelo, vê como se faz, pois vou pôr a tua galdéria a gemer por mais antes que a hora acabe. Open Subtitles تمعن بالنظر, يا مغفل انظر كيف يتم الأمر سأجعل عاهرتك تأن
    Devias deixar-me ir aí mostrar-te como se faz. Open Subtitles يجب عليك أن تدعينى آتى . وأُريكٍ كيف يتم الأمر
    Eu mostro-te como se faz. Open Subtitles أنظر كيف يتم الأمر. أعذرْني، سيدَي
    Se queres enganar-me com conversa de sexo, é assim que se faz. Open Subtitles إذا أردتي إغرائي بكلام مثير هكذا تفعلينها
    Primeiro criticas, agora queres saber como se faz. Open Subtitles أوه بالتأكيد, في البداية تستمتعون بها والآن تريدون معرفة كيف يتم فعلها
    Acho que quer que mostres como se faz. Open Subtitles أعتقد أنها تريد أن تُريها كيف تقوم بالأمر
    É o que se faz quando se anda com rédea curta. Open Subtitles ذلك ما تفعله عندما تكون تحت ابهام شخص سمين جداً
    se faz sentir-te melhor, ajudar-te-ia a encobri-lo. Open Subtitles إذا كان يجعلك بحال أفضل، لكنتُ ساعدتكِ على تغطية الجريمة.
    Queremos acabar com isto de serem os jovens a ter as ideias todas mas serem os mais velhos a ter todo o poder, a decidir que ciência se faz. TED نريد أن نخرج من أن الشباب يمتلكون كل الأفكار، والأشخاص المتقدمين بالعمر يمتلكون كل النفوذ لنقرر ما هي العلوم التي يجب أن تُنجز.
    - Não faço anos outra vez? - Só se faz 65 uma vez na vida, Pai. Graças a Deus. Open Subtitles ليس بخصوص عيد ميلادي ثانية لن تبلغ الخامسة والستين إلا لمرة واحدة
    - É assim que se faz? Open Subtitles اذن هكذا يتم الامر بالفعل
    Parece que terei de te mostrar como é que se faz. Open Subtitles أعتقد أن عليّ أن أريك كيف يتم هذا ؟
    Eu falo com ele e mostro-te como se faz. Open Subtitles سأحادثه، وأريك كيف يتمّ الأمر
    Temos que mostrar a estes rapazes como se faz. Open Subtitles هيا يجب ان نري هؤلاء كيف يكون اللعب
    É desagradável mas é assim que se faz. Open Subtitles أجل، هذا مخز، ولكن ينجز الأمر.
    Vamos fazê-lo como se faz no Streets. Open Subtitles سوف نفعلها كما نفعلها في الشوارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus