"se lhe dissesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو أخبرتك
        
    • لو قلت لك
        
    • إن أخبرتك
        
    • لو اخبرتك
        
    • إذا قلت لك
        
    • إذا أخبرتك
        
    • إذا أخبرتُك
        
    • إن أخبرته
        
    • لو أخبرتكِ
        
    • لو قلت لكِ
        
    E se lhe dissesse que o Ed Bailey... tem uma pequena arma escondida na bota? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن إد بايلى معه مسدس صغير مخبأ فى حذائه
    se lhe dissesse que lhe vamos dar uma fortuna enorme, por ser tão generoso, deixaria de ser um segredo. Open Subtitles لو أخبرتك بأننا سنعطيه أموالاً كثيرةً لأنه كريمٌ جداً، فلن يبقى الأمر سراً بعد ذلك.
    E se lhe dissesse que não íamos lutar no sentido convencional? Open Subtitles .. ماذا لو قلت لك نحن لن نتقاتل بالشكل التقليدي؟
    E se lhe dissesse que temos impressões digitais suas nos copos? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟
    E se lhe dissesse que encontrei o lugar de descanso de Jesus Cristo no meu quintal e que, com apenas alguns avanços na ciência e tecnologia eu poderia ressuscitá-lo? Open Subtitles وماذا إن أخبرتك أنني وجدت قَبْر المسيح عيسي خلف منزلي و بهذا و مع فقط القليل من وسائل التقدم العلمي والتكنولوجي
    se lhe dissesse o nome delas, e não lhe vou dizer, mas se dissesse, acho que não dormiria tão descansado. Open Subtitles لو اخبرتك بأسمائهم ولن يحدث ان اخبرك بأسمائهم لكن لو اخبرتك لا اعتقد انك ستستطيع النوم
    se lhe dissesse que o carro deles está estacionado lá fora, surpreenderia-o? Open Subtitles إذا قلت لك أن سيارتهم مركونة في الخارج هل سيفاجئك ذلك؟
    se lhe dissesse... só a si, teria de aparecer no jornal? Open Subtitles إذا أخبرتك أنتِ فقط هل ستنشرينه فى الجريدة؟
    E se lhe dissesse que fui atingido por este carro? Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أننى صُدمت بهذه السيارة ؟
    O que diria, se lhe dissesse que foi uma mulher que fez o trabalho todo? Open Subtitles ماذا ستقول لو أخبرتك أن امرأة قامت بمعظم العمل؟
    E se lhe dissesse que há uma maneira de fazer as coisas certas? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه كانت هناك طريقة لتصحيح الأمور ؟
    se lhe dissesse que poderia comprar uma casa por 140000 dólares, porque, qualquer dia, valerá 13 milhões? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون،
    O que diria, Padre, se lhe dissesse, que capturei o rei dos leprechauns? Open Subtitles ماذا ستقول يا أبت؛ لو قلت لك أنني قبضت علي ملك القوم الصغار؟
    se lhe dissesse que este pianista nunca existiu, não estaria a mentir. Open Subtitles لو قلت لك أن عازف البيانو هذا ليس له وجود، فلو أكون كذاباً
    O que diria se lhe dissesse que podia vender a pintura amanhã Open Subtitles ما قولك إن أخبرتك أنني سأبيع تلك اللوحة غداً
    E se lhe dissesse que isso me pareceu um progresso positivo? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن هذا سيكون بمثابة خطوة ايجابية؟
    E se lhe dissesse que o amor da minha vida é este homem aqui? Open Subtitles و ماذا إن أخبرتك بأن حب حياتي هو هذا الرجل الذي يقف هنا ؟
    Então, porque me disse ele que, se lhe dissesse que ele não conseguia vir, você me daria um adiamento? Open Subtitles اذا لماذا هو اخبرني لو اخبرتك انه لن يستطيع الوصول ستعطيني استمرارية او شيئا كهذا؟
    Big Mike, senhor, e se lhe dissesse que havia outra maneira? Open Subtitles بيج مايك، سيدي ماذا إذا قلت لك إن هناك طريق آخر
    E se lhe dissesse que ele cresceu nas ruas e depois na prisão? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك بإنه ترعرعة في الشوارع و في السجون
    Doutor, se lhe dissesse que tinha falado com Deus, dava-me como apta para pilotar? Open Subtitles ،أيها الطبيب، إذا أخبرتُك بأني كُنْتُ أَتكلّمُ مع الرب هَلْ تصنفني للطيران؟
    Mas conhecia o teu pai o suficiente para saber que se lhe dissesse, ia magoá-lo. Open Subtitles لكني كنت أعرف والدكِ جيداً وأدرك بأني إن أخبرته ، فسينجرح
    O que me diria se lhe dissesse que consigo resgatar o seu dinheiro? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو أخبرتكِ بأنني أستطيع أن أحصل على مالكِ
    E se lhe dissesse que isto foi escrito pela Sra. Vanderlyn? Open Subtitles ماذا لو قلت لكِ أنها من السيدة "فاندرلين" ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus