"se não conseguir" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو لم أستطع
        
    • إذا لم أستطع
        
    • إذا لم أحصل
        
    • إذا لم تستطع
        
    • إن لم تستطع
        
    • اذا لم استطع
        
    • إن لم أحصل
        
    • إن لم استطع
        
    • إن لم تستطيعي
        
    • لو لم استطع
        
    • لو لم تستطيعى
        
    • لو لم تستطيعي
        
    • إذا لم أتمكن
        
    • إذا لم أنل
        
    • إذا لم تتمكن
        
    E se não conseguir fugir a estes locais negros dentro de mim? Open Subtitles ماذا لو لم أستطع التحكم بالظلمات التي بداخلي؟
    Vou tentar compor as coisas por aqui, mas se não conseguir, tu não podes voltar... Open Subtitles سأحاول لمعالجة الأمور هنا. ولكن لو لم أستطع.. لا يمكنك العودة..
    se não conseguir serei igualmente abençoado, pois tive o privilégio de amar duas vezes na minha vida. Open Subtitles ...و إذا لم أستطع إذن أنا مازلت مبارك لأن عندى أمتياز الحب مرتين فى حياتى
    Por exemplo, se não conseguir um emprego que pensava vir a conseguir? Open Subtitles إذا لم أحصل على الوظيفة التي اعتقدت أنني سأحصل عليها ؟
    Não poderá matá-lo se não conseguir pegar. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع قتله، إذا لم تستطع الإمساك به
    -Já disse, trata-se de resultados. E se não conseguir, eu consigo. Open Subtitles كما قلت، يتعلق الأمر بالنتائج إن لم تستطع حلها، سأفعل ذلك
    se não conseguir fazê-lo perceber hoje à noite, depois será tarde demais. Open Subtitles اذا لم استطع ان افهمه ذلك الليلة سيكون الاوان قد فات
    Vai ser se não conseguir pôr bem esta gravata. Open Subtitles ســوف أكــون فــي وضــع طـارئ لو لم أستطع أن أضع ربطة العنق هذه
    Quero ser, mas e se não conseguir? Open Subtitles أريد أن أكون هذا الفتى، لكن ماذا لو لم أستطع ذلك؟
    E se não conseguir ser o marido ou o... ou o pai que quero ser? Open Subtitles ماذا لو لم أستطع أن أكون الزوج... أو الأب الذي أريد؟
    se não conseguir escrever aqui, não vou conseguir em lugar algum. Open Subtitles إذا لم أستطع الكتابة هنا فلن أستطيع الكتابة في أي مكان آخر
    Eu saio se não conseguir, está bem? Open Subtitles أنا سوف آتتي في الحال إذا لم أستطع التعامل معها ، أموافقة؟
    Com as minhas notas, se não conseguir uma bolsa, - terei de limpar ginásios para viver. Open Subtitles فمع درجاتى السيئة ، إذا لم أحصل على منحة دراسية فسينتهى بى الحال فى تنظيف الصالات لأحصل على لقمة العيش
    se não conseguir o dinheiro do resgate no tempo que ele lhe deu, sua parceira está morta. Open Subtitles إذا لم تستطع جمع مال الفدية خلال الوقت المحدد سوف يموت زملائك
    Então se não conseguir abrir um cofre suficientemente rápido, sempre podes tirá-lo da parede e levá-lo contigo. Open Subtitles "لذا إن لم تستطع إختراق الخزنة بالسرعة الكافية" "فبإمكانك دائماً إخراجها من الحائط وأخذها معك"
    Eu estou a fazer tudo o que posso para voltar atrás e aceitar-me, mas se não conseguir, não esperes por mim. Open Subtitles انا افعل كل ما فى وسعى لكى اعود مرة اخرى ولكن ما اذا لم استطع لا تنتظرينى
    A sério, se não conseguir os meus doces, mato alguém. Open Subtitles حقًا، إن لم أحصل على حلوى الجيلاتين سأقتل أحدًا
    E se não conseguir ver-te, é porque não estás aqui. Open Subtitles و إن لم استطع أن أراك فأنت لست هناك.
    se não conseguir esperar, sinta-se a vontade para procurar alguma coisa para ocupar o tempo. Open Subtitles إن لم تستطيعي الإنتظار ،بصبر .خذي وقتك للإنشغال بشيئٍ ما
    Se assim for, Sr. Browning, então que Deus o ajude, porque se não conseguir matar a besta, ninguém consegue. Open Subtitles إذاً سيد برونينج ندعوا الله أن يساعدك لأنه لو لم استطع قتل الوحش لن يستطيع أحد فعل ذلك
    se não conseguir falar comigo, ligue pra minha assistente. Open Subtitles لو لم تستطيعى الوصول لى اتصلى بمساعدتى
    E se não conseguir suspender a execução? Open Subtitles ماذا لو لم تستطيعي تأخير إعدام بريت؟ أخبرتكِ .
    O que vai acontecer se não conseguir pensar em nada? Open Subtitles ماذا يحدث إذا لم أتمكن من التفكير في أي شيء؟
    se não conseguir um papel neste filme, mato-me. Open Subtitles إذا لم أنل دور صغير في هذا الفيلم، سأنتحر
    Bem, acho que ambos sabemos que se não conseguir fazê-lo nessa altura, não será capaz de o fazer de todo... Open Subtitles حسناً، كلانا نعرف أنه إذا لم تتمكن من إتمام الأمر بحلول ذلك الوقت ..فلا يمكنك فعله على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus