"se não fossem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لولا
        
    • لو لم يكن
        
    • إذا لم يكن
        
    • إن لم أكن
        
    • لولاكم
        
    • ان لم يكونوا
        
    A pélvis partida e eu enfrentávamos seis semanas no sofá e eu teria ficado passada se não fossem os meus amigos. TED أنا وحوضي المكسور الآن نواجه ستة أسابيع على الأريكة، ولأصبت بالجنون التام لولا أصدقائي.
    Na verdade, podíamos não ter abacates hoje, se não fossem as preguiças gigantes. TED في الواقع، ما كنا لنحصل على الأفوكادو اليوم لولا حيوانات الكسلان العملاقة.
    se não fossem estes locais que mostram esperança, penso que não conseguiria continuar com este trabalho. TED و لولا تلك الأماكن التي تعطيني الأمل, لما إستمريت في متابعة هذا العمل.
    Ninguém se deteria para cheirar as rosas, se não fossem bonitas. Open Subtitles لو لم يكن الزهر جميلًا لن يتوقف احد لكي يشمه
    Mas nenhuma destas criaturas estaria aqui se não fossem os corais. Open Subtitles لم يكن ليبقى أي من هذه المخلوقات هنا إذا لم يكن المرجان موجودا
    Mas estou muito grata, porque acho que não seria a pessoa que sou hoje se não fossem vocês. Open Subtitles فعلاً أنا أقدر هذا لأنني لم أتخيل أنني سأكون ما أنا عليه الآن إن لم أكن لكم يا شباب.
    Não teria conseguido se não fossem vocês os dois. Open Subtitles كان يمكن ان أنهار اليوم لولاكم أنتم الإثنين
    E tinha conseguido se não fossem estes miúdos metediços. Open Subtitles وكنت لأفلت بفعلتي لولا هؤلاء الأطفال المتطفلين
    Sabes, se não fossem os estudantes da secundária aqui ao lado ninguém sequer usaria a máquina de cigarros. Open Subtitles لولا طلاب المدرسة الثانوية المجاورة، لما استعمل أحد آلة السغائر حتى.
    se não fossem os leões, nós è que mandávamos. Open Subtitles أتعرف لولا هؤلاء الأسود لأصبحنا ملوك العالم
    Os teus filhos idiotas. se não fossem eles, estávamos na prisão sem nenhuma preocupação. Open Subtitles لولا اولادك الاغبياء لبقينا في السجن بدون اهتمام في هذا العالم
    Bem, nós já poderíamos ter chegado se não fossem estes livros a atrasarem-nos. Open Subtitles ربما كنا سنصل هناك حاليا لولا حجم الكتب الزائد الذى يبطىء حركتنا
    Muitos dizem que, se não fossem os EUA, a França falaria alemão. Open Subtitles أسمع الكثير من الناس يقولون أتعلمون لولا الولايات المتحدة كنا نحن الفرنسيون سنتحدث الألمانية
    Não estavas aqui se não fossem as vaginas delas. Open Subtitles لم تكن لتصبح موجود الآن هنا لولا مهبلها
    se não fossem as suas descobertas, a Cidade Prometida nunca existiria. Open Subtitles لولا إكتشافاتك لما كانت بروميس سيتى موجودة
    se não fossem por certas provas recebidas por nós recentemente, ele poderia continuar a agir sem o nosso conhecimento. Open Subtitles و لولا دليل معين جُلب الينا في الايام الماضية فقد يكون ما يزال يعمل بدون معرفتنا
    se não fossem as minhas obsessões, não saberias que ela tem sarcoidose. Open Subtitles لولا هوسي هذا لما عرفت أنّها مصابة بالساركويد
    se não fossem pelos meus erros, tu estavas desempregado. Open Subtitles لو لم يكن هذا بسبب اخطائى، لكنت ستصبح عاطل عن العمل.
    Poderiam ir lá sempre se não fossem as alergias da Monica. Open Subtitles وكنت سأستضيفكم عندي في اي وقت لو لم يكن عند مونيكا حساسية منكم
    - se não fossem eles, o meu pai nunca... Open Subtitles إذا لم يكن لهم فأبي ما كان أبداً
    Mas estou muito grata, porque acho que não seria a pessoa que sou hoje se não fossem vocês. Open Subtitles فعلاً أنا أقدر هذا لأنني لم أتخيل أنني سأكون ما أنا عليه الآن إن لم أكن لكم يا شباب.
    se não fossem eles, estávamos metidas em sarilhos. Open Subtitles كنا سنقع في ورطة ان لم يكونوا بهذه الرحمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus