"se não se importa" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا لم تمانع
        
    • إن لم تمانع
        
    • إذا كنت لا تمانع
        
    • إن كنت لا تمانع
        
    • اذا لم تمانع
        
    • إذا لم تمانعي
        
    • إذا لم يكن لديك مانع
        
    • لو لا تمانع
        
    • إن لم تمانعي
        
    • اذا كنت لا تمانع
        
    • إذا أنت لا تَتدبّرُ
        
    • إذا سمحت
        
    • ان لم تمانع
        
    • لو لم تمانعين
        
    • بعد إذنك
        
    Gostava de começar com algumas questões, se não se importa. Open Subtitles لدي بعض الأسئلة نود البدء بها إذا لم تمانع
    Agora, se não se importa, vou dançaricar por aqui. Open Subtitles والآن إن لم تمانع فسوف أقوم برقصة هنا
    Preciso conversar com ele a sós, se não se importa. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليه لوحدنا إذا كنت لا تمانع.
    se não se importa, já é muito tarde, eu estou exausto. Open Subtitles إن كنت لا تمانع الوقت متأخر وأنا شديد الإرهاق دعها في يوقت آخر أرجوك
    Não vai com boa cara, se não se importa que lho diga. Open Subtitles لا تبدوا فقط على ما يرام اذا لم تمانع قولى هذا
    se não se importa que pergunte, parece muito tranquila para alguém que enfrenta possível pena de prisão. Open Subtitles إذا لم تمانعي أن أسألك تبدين في روح عالية بالنسبة لشخص قد يواجه عقوبة السجن
    se não se importa, vejo dali da colina. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع , سيدي , سوف أشاهد مراسم الاحتفال من فوق التلة
    Phillip, se não se importa, vou para casa agora. Open Subtitles فيليب" إذا لم تمانع" سأعود إلى المنزل الآن
    se não se importa, trate dos meus homens e deixe-me fazer o meu trabalho, está bem? Open Subtitles دكتور ، إذا لم تمانع إهتم أنت فقط برجالى و دعنى أؤدى عملى ، حسنا ؟
    se não se importa, pare com isso. Open Subtitles لدينا الكثير من العمل لانجازة اليوم إذا لم تمانع توقف عن هذا
    - se não se importa, por favor tenha a gentileza de preencher esta ficha. Open Subtitles أظن ذلك إن لم تمانع كن لطيفاَ بملء كل التفاصيل هنا
    Em inglês, se não se importa. Open Subtitles رجاء عليك التكلم بالانكليزية إن لم تمانع ذلك
    se não se importa que lhe pergunte, o que demos aos russos? Open Subtitles سيدي إذا كنت لا تمانع في السؤال ماذا أعطينا الروس بالضبط؟
    Não quero ficar aqui sózinha, de modo que irei consigo, se não se importa. Open Subtitles لقد أخبرتك القليل عن نفسى إذن سوف أسير معك إذا كنت لا تمانع
    Portanto, se não se importa, vá directo ao que interessa. Open Subtitles لذلك، إن كنت لا تمانع أن تباشر في صلب الموضوع.
    se não se importa, gostaria de continuar a falar. Open Subtitles حضرة الضابط ، اذا لم تمانع سأقدر لك ان جعلتنى اكمل عملى
    - Sra. Wilberforce, o major Courtney quer falar-lhe a sós, se não se importa. Lá em cima. Open Subtitles الرائد كورتناي يود أَن يتكلم معك بشكل خاص إذا لم تمانعي
    se não se importa, Comandante, a colher. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع ايها القائد. اريد ملعقتي
    se não se importa gostaria de ir para casa. Open Subtitles لو لا تمانع ، فأنا أفضل أن أذهب للبيت ..
    Por acaso estou de saída, se não se importa. Open Subtitles أنا في الواقع في طريقي للخارج، إن لم تمانعي
    Senhor, se não se importa, posso ver a mensagem, por favor? Open Subtitles سيدى,اذا كنت لا تمانع, هل لى أن أرى ذلك المستند ,رجاء؟
    Só quero chegar àquela porta, se não se importa. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ أَنْ أَعْبرَ هذا البابِ، إذا أنت لا تَتدبّرُ.
    se não se importa, o presidente terminou o programa agora, e trabalho até muito depois de a contagem acabar. Open Subtitles دون أمر من المحكمة لذا، إذا سمحت لي سيكون الرئيس في برنامجنا الصباحي
    Uma palavra em privado, Sr. Rolf. se não se importa. Open Subtitles "أود أن أكلمك جانباً سيد "رولف ان لم تمانع
    se não se importa, queria saber mais da sua vida. Open Subtitles أود سماع المزيد من قصة حياتك ، لو لم تمانعين
    Vou buscá-lo de manhã,ok? Agora se não se importa, estou no meio de uma coisa. Open Subtitles سأقلك فى الصباح بعد إذنك أنا أتحدث معها الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus