Mas se quisermos mesmo repor a dinâmica da democracia, reavivá-la, precisamos de nos envolver num novo projeto de cidadãos e políticos. | TED | لكن إذا أردنا أن نقوي الديمقراطية من جديد، إذا أردنا أن ننعش الديمقراطية، علينا الخوض في مشروع المواطنين والساسة. |
Aconselho-o a acalmar-se, se quisermos chegar ao fim do dia. | Open Subtitles | أنصحك أن تهدأ سيدي إذا أردنا تجاوز هذا اليوم |
mas se quisermos dizer para todo o sempre, ofereceremos um teorema. | TED | ولكن إذا أردت القول بأنك تحبه إلى الأبد فأعطه نظرية |
Mas temos que agir rápido se quisermos também o Seeker. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا التحرك بسرعة اذا اردنا الباحث أيضا. |
se quisermos retomar a operação, temos de chegar agora a uma conclusão. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نستمر بالهجمة يجب علينا أن نقرر الآن |
Mas se quisermos, por exemplo, reduzir a desigualdade, isso é muito, muito difícil. | TED | لكن إن أردت على سبيل المثال، أن تقلل عدم المساواة فهذا صعبٌ جداً جداً. |
Então temos que ter cuidado, se quisermos o nosso relacionamento escondido. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون حذرين إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية |
Nas circunstâncias certas, tipo como no calor do momento da coisa, podemos ser vistos se quisermos ser vistos. | Open Subtitles | يمكن بتوفير الظروف المناسبة في خضم الأحداث مثلاً أو ماشابه يمكن أن نُرى إذا أردنا ذلك |
se quisermos falar com ele, talvez seja a única hipótese. | Open Subtitles | إذا أردنا التحدث إليه، فقد تكون هذه فرصتنا الوحيدة. |
Por isso é que percebi que, se quisermos sobreviver, temos de jogar tão sujo como todos os outros. | Open Subtitles | وهذا هو سبب إدراكي أنه إذا أردنا النجاة فعلينا أن نقاتل بقذارة مثل أي شخص آخر |
se quisermos fazer um nó de gravata, há padrões. | TED | إذا أردت أن تعقد ربطة العنق، فهناك أنماط. |
Ouve, temos de cooperar se quisermos sair daqui. Atira o gravador! | Open Subtitles | اسمع،يجب علينا أن نعمل معا إذا أردت الخروج من هنا |
se quisermos apanhar este tipo, vais ter que encontrar outro modo. | Open Subtitles | إذا أردت الإمساك بهذا الرجل عليك أن تجد طريقةً أخرى |
Portanto, precisamos de conceber muito melhor coisas como estas se quisermos começar a abordar graves problemas do ambiente. | TED | لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة |
Devíamos começar a pensar nisso, se quisermos chegar à frente dos pais. | Open Subtitles | أجل، يجب علينا التفكير بذلك إذا كنا نريد أن نسبق الآباء |
Mas, segundo, porque acredito que, se quisermos descobrir algo novo sobre o universo, temos de olhar para o universo de uma nova forma. | TED | ولكن رقم اثنين، أنا أؤمن أنهُ إن أردت اكتشاف شيء جديد بخصوص الفضاء، لابد أن تنظر إلى الفضاء، بطريقةٍ جديدةٍ. |
se quisermos obter informações dele, temos de lidar com ele cuidadosamente. | Open Subtitles | إن كنا نريد معلومات منه فيجب أن نتعامل معه بحذر |
Por isso temos de jogar com regras, se quisermos sobreviver. | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن نلعب بالقواعد إن أردنا البقاء |
se quisermos melhorar a simbiose homem-máquina, o que é que podemos fazer? | TED | إذا كنت تريد تحسين تعايش الإنسان مع الكمبيوتر، ماذا يمكنك أن تفعل؟ |
Fique ciente de que se quisermos provar roubo e uso, podemos. | Open Subtitles | اطمئن تماماً، لو أردنا إثبات السرقة والإستعمال، فإنّ بإمكاننا ذلك. |
Então se quisermos manter o negócio, temos que desistir de 2 crianças. | Open Subtitles | لذلك إذا أردتم الإستمرارفي عملكم يجب أن تطرد طفلين |
Bem... não. Não, não, mas provavelmente podemos se quisermos. | Open Subtitles | حسناً, لا, ولكن من المحتمل ان نستطيع لو اردنا ذلك. |
Qual a sua dimensão? se quisermos colocar na Internet todos os trabalhos publicados para os tornar acessíveis a todos. qual a dimensão deste problema? | TED | ما هو حجمها؟ كم سيكون حجم المشكلة اذا أردت أن تضع جميع الأعمال المنشورة بحيث تكون متاحة لأي شخص على الانترنت؟ |
Assim, se quisermos dizer a alguém que o amamos para sempre... (Risos) ... podemos oferecer-lhe um diamante, | TED | فإذا أردت أن تقول لأحد بأنك ستحبه دائما فقدم له ماسة |
se quisermos compreender a nossa própria criatividade, a nossa habilidade para inventar, há muito a aprender com o modo como ele criava. | Open Subtitles | وإذا أردنا أن نفهم الإبداع الخاصة بنا قدرتنا علي الاختراع هناك الكثير يمكن تعلمه من خلال دراسة طريقة ابتكاره هو |
se quisermos que os tiras nos levem a sério, temos de matar um refém. | Open Subtitles | إذا اردنا ان نتفاوض بشكل جدي يجب ان نقتل احد الرهان .. |