"se soubessem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو علموا
        
    • إذا عرفوا
        
    • لو عرفوا
        
    • إن علموا
        
    • لو كانوا يعلمون
        
    • إن عرفوا
        
    • اذا علموا
        
    • إذا علموا
        
    • إذا علمت
        
    • لو أنهم يعرفون
        
    • إذا علم
        
    • اذا عرفوا
        
    • إذا كانوا يعلمون
        
    • إذا علمتم
        
    • لو كانوا يعرفون
        
    As pessoas seriam mais calmas nestes pequenos acidentes se soubessem que 3 em cada 10 pessoas escondem uma arma no carro. Open Subtitles قد يتصرف الناس أكثر لطفاً مع مسبب الضرر لو علموا بأن 3 من أصل 10 يخبأون سلاح في سيارتهم
    O que diriam se soubessem que dormi no seu quarto? Open Subtitles ماذا سيقولوا إذا عرفوا بأننى نمت فى غرفتك ؟
    Ordem de prisão por infracções, se soubessem que está viva. Open Subtitles لو عرفوا انكي مازلتي حية فإن ستارك و جماعته
    Mentes aos teus amigos porque, se soubessem quem eras, assustavam-se. Open Subtitles تقوم بالكذب على أصدقائك لأنهم إن علموا حقيقتك فإنهم سيرتعبون
    Imagina se soubessem a verdade, que nem sequer queres lutar por eles. Open Subtitles تخيلي لو كانوا يعلمون الحقيقة انك لا تريدين القتال من اجلهم
    O que fariam as pessoas se soubessem do que somos capazes? Open Subtitles فكر بهذا ماذا سيفعل الناس إن عرفوا بما يمكننا فعله؟
    Pergunto-me o que pensariam as pessoas da Pepsi se soubessem disto. Open Subtitles أفكر في ماذا سيفعل أصحاب الشركة اذا علموا
    Sabes o que fariam se soubessem o que tenho feito? Open Subtitles أتعرف ماذا كانوا سيفعلون بي إذا علموا ما أفعل؟
    se soubessem o que conseguimos fazer, usavam-nos até não dar mais. Open Subtitles لو علموا ما نستطيع فعله. سيقومون بمص دمنا حتى نموت
    No entanto, se soubessem a diferença de idade real, vomitavam-se todos. Open Subtitles على الرغم, من انهم لو علموا فارق السن الحقيقي لتقيأو على بعضهم البعض.
    Eles nunca o teriam contratado se soubessem que ele era parente de um recluso. Open Subtitles ما كانوا ليعيّنوه لو علموا أنّه أخو أحد السجناء.
    Mas, Selma... não vês que iria ajudar... se soubessem que querias salvar o teu filho da cegueira? Open Subtitles .. نعم , لكن , سيلما لكن ألا ترين أنه سيساعدك إذا عرفوا أنك كنت تحاولين أن تنقذي ابنك
    Foi dito que Buda e Jesus, iriam rir-se ou chorar, se soubessem o que foi feito em nome deles. Open Subtitles قيل ان بوذا والمسيح ليضحكان او يبكيان إذا عرفوا ما حدث بإسمهم
    Sinto que poderia gerar um desconforto se soubessem. Open Subtitles أستشعر بأن ذلك قد يخلق بعض المشاكل إذا عرفوا.
    Aposto que metade do país pagaria para te ver na fogueira se soubessem o que estás a escrever. Open Subtitles أراهن أن نصف الشعب سيريد أن يراك وأنت تحترق على الخازوق لو عرفوا ما الذى تؤلفة.
    Além disso, se soubessem que escapamos já teríamos ouvido alguns tiros. Open Subtitles بالإضافة، لو عرفوا أننا هربنا، لكنّا سنسمع إطلاق نار بالفعل
    se soubessem que a tua esmola vem de um cheque de planeamento familiar Open Subtitles لو عرفوا جدولك الأسبوعى لاستطاعوا مراقبتك بطريقة مخططة.
    Sabes quantos pais pegariam em armas, se soubessem que o seu filho estava a ser ensinado por um criminoso? Open Subtitles أتعلم عدد الآباء الذين سيهجمون علينا إن علموا بأن معلم أبنائهم الصغار ، مجرم ؟
    Imagina o que diriam se soubessem que foi por culpa tua que perseguiram o navio. Open Subtitles أتساءل ماذا سيقولوا إن علموا أنك سبب اضطرارهم لمطاردة تلك السفينة في المقام الأول.
    se soubessem que estamos aqui, já nos tinham matado. Open Subtitles لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا لكانوا قتلوننا
    Com o que sentem contra o Doutor, não continuaria vivo 10 minutos, se soubessem que o tinha ajudado. Open Subtitles بهذه المشاعر تجاه الطبيب سأفقد عملى إن عرفوا أننى ساعدته
    Se querem saber como, façam estas perguntas a vocês mesmos: O que tentariam fazer se soubessem que não iriam fracassar? TED إذا أردت أن تعرف كيف، فاسأل نفسك هذا السؤال: ما الذي قد تحاول فعله إذا علمت بأنك لن تفشل ؟
    se soubessem uma forma de entrar, já teriam entrado. Open Subtitles لو أنهم يعرفون للدخول طريقاً لكانوا وجدوه بالفعل
    Tem ideia do que valeria a minha vida, se soubessem que eu estava num manicómio? Open Subtitles هل لديكي أدنى فكرة عن ما تساويه حياتي إذا علم أشخاص محددين أني سجلت في أكاديمية للضحك
    Tens pessoas próximas que não ficavam contentes se soubessem o que sei. Open Subtitles هنالك اشخاص قريبون لك لن يكونوا سعيدين اذا عرفوا ما اعرفه
    Como pensas que reagiriam as pessoas se soubessem que a casa da mãe da terrorista não foi revistada por questões burocráticas? Open Subtitles كيف تظني سيكون رد فعل الناس إذا كانوا يعلمون أن منزل أم الارهابية لم يتم تفتيشة بسبب الروتين البيروقراطي؟
    se soubessem que um marido foi infiel, contavam à mulher? Open Subtitles إذا علمتم أن الزوج غير مخلص هل تخبروا زوجته ؟
    - se soubessem, não te testavam, tratavam. Open Subtitles أقصد فقط لو كانوا يعرفون لعالجوك لا أجروا فحوصات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus