E Se voltar... não achas que tentará matar-te, pois não? | Open Subtitles | لكن إذا عاد.. ألا تعتقد أن سيحاول قتلك؟ |
A comentar que sou um homem morto Se voltar às ruas. | Open Subtitles | توصلنا إلى أنني رجل ميت إن عدت إلى الشارع |
Uma coisa te digo, Se voltar à cidade, não vai voltar a pôr os pés nesta casa nem a ver a Sutton. | Open Subtitles | ـ سأخبرك شيئا , لو عاد للمدينة لم يخطو خطوة واحده في هذا المنزل ثانيا |
Megatron vai executar-me por traição... Se voltar aos Decepticons. | Open Subtitles | سيقضي علي ميجاترون بثهمة الخيانة إذا عدت إلى ديسبتيكونز |
Não tenho aqui os ingredientes mas, Se voltar para o palácio, faço-lhe um B e S. | Open Subtitles | ليس لدى مكونات هنا جوردون باشا و لكن اذا عدت الى القصر سأعمل لك براندى و صودا |
Mantém os olhos abertos. Se voltar à cidade, ele... virá ter comigo. | Open Subtitles | ابقي يقظة مِنْ أجله أيضاً إذا عاد للبلدة... |
A purificação pode funcionar. Excepto Se voltar. | Open Subtitles | التطهير قد يجدي، إلّا إذا عاد. |
- Se voltar, eu vou estar aqui. | Open Subtitles | إذا عاد, سأكون هنا. |
É por isso? Se voltar agora para casa, vou atrapalhar a vossa lua de mel? | Open Subtitles | أهذا هو الأمر، إن عدت إلى المنزل الآن، أسأكون في طريق شهر عسلكما؟ |
No meu caso, Se voltar para o meu país, oxalá que todos voltem, todos os sírios voltarão e serão novamente felizes. | Open Subtitles | \u200fفي حالتي، إن عدت إلى وطني، \u200fوكل إنسان، إن شاء الله، \u200fيعود كل سوري إلى وطنه ويعيش حياة سعيدة. |
Mas e Se voltar? | Open Subtitles | لكن ماذا لو عاد ؟ |
Se voltar estamos feitos. | Open Subtitles | لو عاد سوف يقضى علينا |
Isto é propriedade do caminho de ferro, Durant. Se voltar, mando-o prender por invasão. | Open Subtitles | هذا المكان من ممتلكات السكك الحديدية، وديورانت إذا عدت سأقبض عليك لتعديك على أملاك الغير. |
- Se voltar para dentro, matam-me. | Open Subtitles | عُد إلى الصفّ سوف يقتلوني إذا عدت بدونك |
Mas Se voltar lá e pedir o dinheiro de volta, serei um bebé. | Open Subtitles | ولكن اذا عدت وطلبت منه استعادة النقود فسأكون طفلاً رضيعاً |
Agora, Se voltar, tenho de admitir que o plano não valia nada. | Open Subtitles | اذا عدت الان سأضطر للاعتراف بأن خطتي كانت فاشلة |
Se voltar ao princípio, levará uma eternidade. | Open Subtitles | لو رجعت لبداية كل شئ هذا سيأخذ مني الابد |
Se voltar a água que beber o envenenará. | Open Subtitles | لو عدت مجدداً, الماء الذي ستشربه سيسممك, |
Se voltar contigo, posso tentar resolver as coisas com ela. | Open Subtitles | إذا عدتُ معكِ يمكنني أن أعوض ما قمت به |
Se voltar cedo, parto no comboio da tarde. | Open Subtitles | فقط إذا رجعت مبكراً. سأرحل على قطار بعد الظهيره. |
Como vão continuar se o Joe Miller for libertado? Se voltar para cá? | Open Subtitles | كيفَ سيستمرون بعيش حياتهم الطبيعية إن عاد اللعين (جو ميلر)، إن عاد للعيش هنا؟ |
Também significa que, Se voltar a consumir, há muita probabilidade de sofrer uma overdose, porque o organismo não reagirá à droga. | Open Subtitles | يعني أيضاً أنه إن عادت للإدمان يحتمل أن تأخذ جرعة زائدة لأن جسدها لن يتفاعل مع المخدر |
Se voltar para o metro, | Open Subtitles | إن عُدت إلى النفق |
Se voltar a fazer o mesmo, isso prolonga o meu castigo mais duas semanas. | Open Subtitles | إن أعدت المحاولة ستمتد مدة السداد لأسبوعين آخرين. |
Pois, mas Se voltar a estar com ela, poupo 600 milhões de dólares com o divórcio. | Open Subtitles | ولكن لو عدتُ معها من جديد لكنتُ أعطيت 600 مليون سُدى من أجل طلاق. |