Go Go, sei que tu pensas que deves proteger a tua chefe. | Open Subtitles | جوجو أعلم أنك تفكرين أنة ينبغى عليك أن تدافعى عن رئيستك |
Eu levo-te ás reuniões, que eu sei que tu não irás. | Open Subtitles | سوف آخذك إلى الاجتماعات وأنا أعلم أنك لن تذهبي إليها |
Não, apenas fiz aquilo que sei que tu terias feito. | Open Subtitles | لا، أنا فقط فعلت ما كنت أعرف أنك ستفعليه |
Richard, uu sei que tu estas terrivelmente proximo da Margot e talvez possas compreende-la melhor que ninguém. | Open Subtitles | ريتشارد , أعرف أنك قريب جدا من مارغو و من الأرجح أنك أكثر الناس فهما لها |
sei que tu queres que eu o solte, mas eu posso. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تريدين مني أن أتخلص منهن ولكن لا أستطيع |
Eu sei que tu pensas o contrário por causa do que aquele diretor com roupinha | Open Subtitles | أنا أعرف أنكِ غاضبة بسبب ماقالته لكِ تلك الحقيرة التي ترتدي |
Eu sei que tu ganhaste o Prémio Rocheford, mas eu já vivi aventuras antes, portanto, deixa-me tratar de tudo. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنك تريد إنجاح فريق الرحله الميداني ولكنني خضت مغامراتٍ من قبل لذا دعني أتولى الأمر |
A faca de prata. sei que tu a mantens por aqui. | Open Subtitles | السيف الفضي أعلم أنك أحتفظت به في مكان ما هنا |
Desde que foste libertada, sei que tu já a viste. | Open Subtitles | في اللحظة التي تحررت بها أعلم أنك قد رأيتها |
Eu levo o nosso compromisso a sério, e sei que tu também. | Open Subtitles | أنا ملتزم بشدة وجدية, و أعلم أنك أيضاً كذلك |
Eu sei que tu querias um. Eu não acredito que me compraste uma... gabardine! | Open Subtitles | ـ كنت أعرف أنك كنت تريد واحدا ـ لا أصدق أخيرا إشتريت لي معطف الشتاء |
-Quero que entreguem Joey a salvo e sei que tu farás isso. | Open Subtitles | أريد أن يقبض على جوي سالماً أعرف أنك ستفعل ذلك. |
Tu podes não pensar assim mas eu sei que tu vales milhões | Open Subtitles | ولا حتى الشرطى يستطيع أن يرى هذا الوجه لن تفكر في هذا أبداً ولكنني أعرف أنك تستحق الملايين |
Mãe, desculpa, eu sei que tu e o pai estão a ajudar no casamento mas eu não quero convites cor-de-laranja. | Open Subtitles | أمي، آسفة أعلم أنكِ و والدي قادمان للزفاف لكن لا أريد دعوات برتقالية |
Eu sei que tu dizes que apenas se conhecem à alguns meses, mas parece que se conhecem desde sempre. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تقولين بأنكِ عرفتيه قبل بضعة أشهر, لكن يبدو أنكما تعرفان بعضكما للأبد |
Eu sei que tu o achas um bom rapaz, Ellie. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تظنين إنه فتى صالح يا إيلى لكن لا تنسى كل هذا |
Eu sei que tu achas que o mundo espera por ti, mas este autocarro não espera. | Open Subtitles | اعلم انك تعتقدين ان العالم ينتظرك لكن ليس الحافله |
Eu sei que tu achas que eu sou burro, mas vou-te dizer o que eu percebi. Sim está bom. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ تعتقدينني غبياً ، ولكنني سأخبركِ بما خمنته ، نعم ، هذا جيد |
Eu sei que tu não mereces a marca. Mas alguém merece. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تستحق هذه العلامة، لكنّ شخصًا آخر يستحقّها. |
Que eu sei que tu quer levar no rabo | Open Subtitles | لاني اعرف انك تسعي للحصول علي هذه المؤخره |
Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, e eu sei que tu queres ficar rico. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |
E sei que tu juraste seguir essas leis, assim como nós... enquanto o Rei estiver vivo. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنّك أقسمت علي تأييد تلك القوانين مثلنا طالما الملك حيّ |
Eu sei que ele fugiu da prisão, sei que matou o Garza, e sei que tu sabes onde raio é que ele está. | Open Subtitles | أعرف أنه هرب من السجن, وأعرف أنه قتل غارزا, وأعرف أنك تعرف بمكانه. |
Mas eu sei que tu também estás lidando com um monte de coisas também. | Open Subtitles | لكنني اعلم أنكِ تعانينَ من الكثير ، ايضاً |
sei que tu e este edifício têm um grande historial, mas garanto-te que não quero problemas nenhuns. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ و هذا المبنى بينكما تاريخ جمّ، لكنّي أؤكد لكَ أنّي لستُ أسعى لمشكلة. |
Sim. Tu estás mesmo bem? Eu sei que tu o amavas. | Open Subtitles | إذًا، أانتِ بخير حقًا، أعرف أنّكِ أحببتيه. |
E eu sei que tu vais-me odiar por perder o jogo, mas... eu conheço o Nike e ele ia querer que fosse assim. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّك سَتَكْرهُني لتغيبى عن اللعبةَ، لَكنِّي أَعْرفُ نايك كَانَ سيختار هذا الطريقِ. |