Pois, mas Seja o que for que vês aqui não existe. | Open Subtitles | أجل, أياً كان ما ترينه هنا فهو ليس له وجود |
Seja o que for que aconteceu na galeria, ele estava lá. | Open Subtitles | أياً كان ما حدث في المعرض ، فقد كان هناك |
Seja o que for que lhe deste, não é suficiente. | Open Subtitles | حسناً ، مهما كان ما أعطيتها فإنه غير كافٍ |
Ela apoia-te 100%, Seja o que for que aconteça aqui. | TED | شرطي2: وهي تدعمك مهما كان ما سيحدث هنا. |
Porque, Seja o que for que se estiver a passar tens sempre alguém com quem podes conversar. | Open Subtitles | لأنّه مهما كان الذي يجري معك تعرف أنّ هناك مَنْ يمكنك أنْ تتحدّث معه دائماً |
Seja o que for que decidires, eu posso ajudar. | Open Subtitles | مهما يكن ما تريدين فعلة روز أستطيع المساعدة |
Seja o que for que aconteceu entre eles aconteceu antes da festa. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان ما يحدث بينهما، فقد حدث قبل الحفلة بكثير. |
Acho que devias fazê-lo Seja o que for que te traga paz. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عليك أن تفعل أياً كان ما يجلب لك السلام. |
Seja o que for que esteja a fazer naquela taverna, tenho a certeza que é para impedir esta luta. | Open Subtitles | أياً كان ما يفعله هناك في ذلك الكوخ، فأنا واثق بأنه من أجل النصر في هذه المعركة. |
Percebi que estavam a atuar para Deus, Seja o que for que isso signifique. | TED | ثم أدركت أنهم يؤدون للاله أياً كان ما يعنيه هذا. |
Seja o que for que aconteça no futuro, não deixe que as destruam... pois isso é Roma! | Open Subtitles | أياً كان ما يحدث فى الأيام المقبلة لا تدع هذه تُدمر |
Seja o que for que pensa que vou fazer por si está enganado. | Open Subtitles | مهما كان ما تعتقد انى سأفعله لك انت مخطىء |
Seja o que for que têm dentro esperou muito tempo para sair. | Open Subtitles | مهما كان ما بداخله لقد انتظر طويلا ليخرج |
Seja o que for que ela ouviu no telemóvel, deve tê-la assustado. | Open Subtitles | مهما كان ما سمعته على الهاتف فلا بدّ وأنه أخافها |
Tem a certeza de que, Seja o que for que fizeres, é o acto de um homem bom. | Open Subtitles | فقطتأكدأن. مهما كان الذي ستفعله فإنه عمل الرجل الصالح |
Seja o que for que ela viu, deve ter sido muito mau, porque ela fechou a loja muito depressa. | Open Subtitles | مهما كان الذي شاهدته يجب أن يكون سيئاً لأنها أغلقت المحل بسرعة شديدة |
Seja o que for que tenha ouvido, não tenho tempo para raptar e mutilar nenhuma delas. | Open Subtitles | مهما يكن ما سمعته منى انى بالفعل لا املك الوقت لذلك لكى اختطف او امزق احدهم |
Seja o que for que venda... Revistas, sementes de cenoura, Jesus... | Open Subtitles | أيا كان ما تبيعينه، مجلات أو بذور جزر أو دين، |
Seja o que for que penses fazer, não é necessário. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تفكّر في فعله، فإنّه ليس ضروريّاً |
Seja o que for que ela lhe fez, deixe-a em paz e mate-me a mim. | Open Subtitles | أيّاً يكن ما فعلَتْه بكِ، اتركيها و شأنها خذي حياتي عوضاً عنها. |
Seja o que for que estás a pensar, não vais fazer isso. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، أيًّا يكُن ما تفكّر به، فلن نفعله. |
Não fez nada por mim! Seja o que for que fez, não resultou! | Open Subtitles | انت لم تفعل شييء لي ايا كان ما فعلت لم يجدي |
Por isso Seja o que for que planeaste, tenho a certeza que ambos podem fazer um sacrifício apenas esta vez. | Open Subtitles | لذا أيا يكن ما كنت تخطط له، فأثق أن كلاكما يمكنكما التضحية هذه المرة فحسب |
Seja o que for que estavam à procura, senhor, sumiu. | Open Subtitles | مهما كنت والفتيان مطاردة , يا سيدي , انها ذهبت |
Seja o que for que injectaste no meu coração, não só o pôs a trabalhar é bom. | Open Subtitles | مهما ما وضعت داخل صدري لم يتأثر قلبي ولكنه اراحني من اي ليفيتس في حياتي لذا هذا جيد |
Seja o que for que estava a fazer quando terminado. | Open Subtitles | مهما كان الشيئ الذي كان يفعله هنا عندما تراجع. |
Seja o que for que encontrarmos em Washington, sei que ficaremos bem. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عما سنجده في العاصمة، فأوقن أنّنا سنكون بخير. |
Seja o que for que esta coisa está a esconder, não se trata de música. | Open Subtitles | أيًا كان ما يخفيه هذا الشيء، فهو ليس الموسيقى |